一枝草,一點露
Jump to navigation
Jump to search
See also: 一枝草,一点露
Chinese[edit]
one; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.) |
branch; (a measure word) | grass; straw; draft (of a document) grass; straw; draft (of a document); careless; rough; manuscript; hasty |
one; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.) |
point; dot; (decimal) point point; dot; (decimal) point; o'clock; (measure word) |
to show; to reveal; to expose to show; to reveal; to expose; dew | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
trad. (一枝草,一點露) | 一 | 枝 | 草 | , | 一 | 點 | 露 | |
simp. (一枝草,一点露) | 一 | 枝 | 草 | , | 一 | 点 | 露 |
Etymology[edit]
Literally: For every blade of grass, there is a drop of dew.
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- Southern Min (Hokkien, POJ): chi̍t ki chháu, chi̍t tiám lō͘
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧ ㄓ ㄘㄠˇ , ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄌㄨˋ
- Tongyong Pinyin: yi jhih cǎo, yi diǎn lù
- Wade–Giles: i1 chih1 tsʻao3, i1 tien3 lu4
- Yale: yī jr̄ tsǎu-, yī dyǎn lù
- Gwoyeu Romatzyh: i jy tsao, i dean luh
- Palladius: и чжи цао, и дянь лу (i čži cao, i djanʹ lu)
- Sinological IPA (key): /i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡sʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵⁵⁻⁵¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ lu⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: chi̍t ki chháu, chi̍t tiám lō͘
- Tâi-lô: tsi̍t ki tsháu, tsi̍t tiám lōo
- IPA (Zhangzhou): /t͡sit̚¹²¹⁻²¹ ki⁴⁴⁻²² t͡sʰau⁵³ t͡sit̚¹²¹⁻²¹ tiam⁵³⁻⁴⁴ lɔ²²/
- IPA (Xiamen): /t͡sit̚⁴⁻³² ki⁴⁴⁻²² t͡sʰau⁵³ t͡sit̚⁴⁻³² tiam⁵³⁻⁴⁴ lɔ²²/
- IPA (Singapore): /t͡sit̚⁴³⁻²¹ ki⁴⁴⁻²² t͡sʰau⁴² t͡sit̚⁴³⁻²¹ tiam⁴²⁻²⁴ lɔ²²/
- IPA (Taipei): /t͡sit̚⁴⁻³² ki⁴⁴⁻³³ t͡sʰau⁵³ t͡sit̚⁴⁻³² tiam⁵³⁻⁴⁴ lɔ³³/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sit̚⁴⁻³² ki⁴⁴⁻³³ t͡sʰau⁴¹ t͡sit̚⁴⁻³² tiam⁴¹⁻⁴⁴ lɔ³³/
- IPA (Quanzhou): /t͡sit̚²⁴⁻² ki³³ t͡sʰau⁵⁵⁴ t͡sit̚²⁴⁻² tiam⁵⁵⁴⁻²⁴ lɔ⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
Proverb[edit]
一枝草,一點露 (Southern Min, Taiwanese Mandarin)
- As long as one is still breathing, one has a chance to live.
- There is always a way out.
Related terms[edit]
- 留得青山在,不怕沒柴燒/留得青山在,不怕没柴烧 (liú dé qīngshān zài, bùpà méi chái shāo)
- 天無絕人之路/天无绝人之路 (tiān wú jué rén zhī lù)
References[edit]
- “Entry #60018”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.