膀: difference between revisions
m clean up some labels; add missing space after *; {{zh-noun}} -> {{head|zh|noun}}, {{zh-hanzi}} -> {{head|zh|hanzi}} per WT:RFDO#All templates in Category:Chinese headword-line templates except Template:zh-noun, WT:RFDO#Template:zh-noun; fix some lang codes (manually assisted) |
Tag: 2017 source edit |
||
Line 38: | Line 38: | ||
# [[upper]] [[arm]]; [[shoulder]] |
# [[upper]] [[arm]]; [[shoulder]] |
||
#* {{zh-q|又 見 ^馬 ^超 生得 面 如 傅粉,唇 若 抹 朱,腰 細 膀 寬,聲 雄 力 猛,白袍 銀 鎧,手 執 長槍,立馬 陣 前。||ref=Sanguo Yanyi}} |
|||
# [[wing]] |
# [[wing]] |
||
Revision as of 08:54, 13 May 2024
|
Translingual
Han character
膀 (Kangxi radical 130, 肉+10, 14 strokes, cangjie input 月卜月尸 (BYBS), four-corner 70227, composition ⿰⺼旁)
References
- Kangxi Dictionary: page 990, character 15
- Dai Kanwa Jiten: character 29748
- Dae Jaweon: page 1443, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2104, character 3
- Unihan data for U+8180
Chinese
Glyph origin
Old Chinese | |
---|---|
縍 | *paːŋ |
榜 | *paːŋʔ, *praːŋs, *braːŋ |
蒡 | *paːŋʔ, *braːŋ |
牓 | *paːŋʔ |
螃 | *paːŋʔ, *paːŋs, *baːŋ |
搒 | *paːŋs, *braːŋ |
舫 | *paːŋs, *paŋs |
謗 | *paːŋs |
雱 | *pʰaːŋ |
磅 | *pʰaːŋ, *pʰraːŋ |
霶 | *pʰaːŋ |
滂 | *pʰaːŋ |
鎊 | *pʰaːŋ |
髈 | *pʰaːŋʔ, *baːŋ |
彷 | *baːŋ, *pʰaŋʔ |
趽 | *baːŋ, *paŋ, *paŋs |
房 | *baːŋ, *baŋ |
篣 | *baːŋ, *braːŋ |
騯 | *baːŋ, *praːŋ, *braːŋ |
傍 | *baːŋ, *baːŋs |
膀 | *baːŋ |
旁 | *baːŋ |
徬 | *baːŋs |
閍 | *praːŋ |
祊 | *praːŋ |
嗙 | *praːŋ |
方 | *paŋ, *baŋ |
汸 | *paŋ |
坊 | *paŋ, *baŋ |
邡 | *paŋ, *pʰaŋs |
枋 | *paŋ |
鈁 | *paŋ |
蚄 | *paŋ |
肪 | *paŋ, *baŋ |
鴋 | *paŋ, *baŋ |
牥 | *paŋ |
昉 | *paŋʔ |
瓬 | *paŋʔ |
放 | *paŋʔ, *paŋs |
倣 | *paŋʔ |
芳 | *pʰaŋ |
淓 | *pʰaŋ |
妨 | *pʰaŋ, *pʰaŋs |
紡 | *pʰaŋʔ |
仿 | *pʰaŋʔ |
髣 | *pʰaŋʔ |
鶭 | *pʰaŋʔ |
訪 | *pʰaŋs |
防 | *baŋ, *baŋs |
魴 | *baŋ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *baːŋ) : semantic 肉 (“meat; flesh”) + phonetic 旁 (OC *baːŋ).
Etymology 1
trad. | 膀 | |
---|---|---|
simp. # | 膀 | |
alternative forms | 髈/膀 𦜅 𦜶 |
Probably cognate with 膊 (Schuessler, 2007).
Alternatively, it may be related to etymology 3 since the shoulders are on two sides (Liu, 1999).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
膀
- upper arm; shoulder
- 又見馬超生得面如傅粉,唇若抹朱,腰細膀寬,聲雄力猛,白袍銀鎧,手執長槍,立馬陣前。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Romance of the Three Kingdoms, circa 14th century CE
- Yòu jiàn Mǎ Chāo shēngdé miàn rú fùfěn, chún ruò mǒ zhū, yāo xì bǎng kuān, shēng xióng lì měng, báipáo yín kǎi, shǒu zhí chángqiāng, lìmǎ zhèn qián. [Pinyin]
- (please add an English translation of this quotation)
又见马超生得面如傅粉,唇若抹朱,腰细膀宽,声雄力猛,白袍银铠,手执长枪,立马阵前。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
- wing
Compounds
Etymology 2
trad. | 膀 | |
---|---|---|
simp. # | 膀 | |
alternative forms | 𦜶 |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “related to PTB *(b/p)wa(ŋ/k)?”)
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
膀
- Only used in 膀胱 (pángguāng).
Compounds
Etymology 3
trad. | 膀 | |
---|---|---|
simp. # | 膀 | |
alternative forms | 髈/膀 𦜶 |
Cognate with 旁 (OC *baːŋ, “side”) (Liu, 1999).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄤˊ
- Tongyong Pinyin: páng
- Wade–Giles: pʻang2
- Yale: páng
- Gwoyeu Romatzyh: parng
- Palladius: пан (pan)
- Sinological IPA (key): /pʰɑŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: pong4
- Yale: pòhng
- Cantonese Pinyin: pong4
- Guangdong Romanization: pong4
- Sinological IPA (key): /pʰɔːŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: bang
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*baːŋ/
Definitions
膀
Etymology 4
trad. | 膀 | |
---|---|---|
simp. # | 膀 | |
alternative forms | 胮 䏺 𦜶 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄤ
- Tongyong Pinyin: pang
- Wade–Giles: pʻang1
- Yale: pāng
- Gwoyeu Romatzyh: pang
- Palladius: пан (pan)
- Sinological IPA (key): /pʰɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: pong1
- Yale: pōng
- Cantonese Pinyin: pong1
- Guangdong Romanization: pong1
- Sinological IPA (key): /pʰɔːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
膀
- (chiefly Mandarin, colloquial) swollen; puffed
Compounds
Etymology 5
trad. | 膀 | |
---|---|---|
simp. # | 膀 | |
alternative forms | 棒 𦜶 |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “related to etymology 1?”)
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄤˋ
- Tongyong Pinyin: bàng
- Wade–Giles: pang4
- Yale: bàng
- Gwoyeu Romatzyh: banq
- Palladius: бан (ban)
- Sinological IPA (key): /pɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese, standard in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄤˇ
- Tongyong Pinyin: bǎng
- Wade–Giles: pang3
- Yale: bǎng
- Gwoyeu Romatzyh: baang
- Palladius: бан (ban)
- Sinological IPA (key): /pɑŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
Definitions
膀
References
- “膀”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Etymology
From Middle Chinese 膀 (MC bang). Recorded as Middle Korean 바ᇰ (pang) (Yale: pang) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
膀 (eumhun 오줌통 방 (ojumtong bang))
Compounds
- 방광 (膀胱, banggwang, “urinary bladder”)
- 방광염 (膀胱炎, banggwang'yeom)
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with quotations
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Chinese colloquialisms
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Mandarin informal terms
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading ぼう
- Japanese kanji with kan'on reading ほう
- Japanese kanji with kun reading わきばら
- Japanese kanji with kun reading ふくれる
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean Han characters
- Korean lemmas
- Korean Han characters