in: difference between revisions
m replace raw self link to English term with templated one |
No edit summary Tag: new-L2 |
||
Line 362: | Line 362: | ||
===References=== |
===References=== |
||
* {{R:ch:Topping:1973}} |
* {{R:ch:Topping:1973}} |
||
==Champenois== |
|||
===Numeral=== |
|||
{{head|roa-cha|numeral}} |
|||
# [[one]] |
|||
==Chinese== |
==Chinese== |
Revision as of 23:40, 12 May 2024
|
Translingual
Symbol
in
- (international standards, obsolete) Former ISO 639-1 language code for Indonesian.
- Synonym: id (current)
English
Pronunciation
- (stressed)
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. enPR: ĭn, IPA(key): /ɪn/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "NZ" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ɘn/
Audio (US): (file) Audio (AU): (file)
- (unstressed)
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. enPR: ĭn, IPA(key): /ɪn/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "GA" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. enPR: ən, IPA(key): /ən/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "NZ" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ɘn/
- Rhymes: -ɪn
- Homophone: inn
Etymology 1
PIE word |
---|
*h₁en |
Preposition and verb from Middle English in, from Old English in, from Proto-Germanic *in.
Adverb, noun and adjective from Middle English in, from Old English inn and inne, from Proto-Germanic *innai.
Sense 1/2 "in"/"into" are from the original PIE prefix, with locative/accusative case respectively. Sense 3/4 "qualification"/"means" are from the PIE metaphor of all infinitives coming from locatives.
Alternative forms
- i' (colloquial, poetic)
Preposition
in
- Used to indicate location, inclusion, or position within spatial, temporal or other limits.
- Contained by.
- The dog is in the kennel.
- There were three pickles in a jar.
- Within the bounds or limits of.
- I like living in the city.
- There are lots of trees in the park.
- 2013 August 3, “Boundary problems”, in The Economist, volume 408, number 8847:
- GDP measures the total value of output in an economic territory.
- Surrounded by; among; amidst.
- We are in the enemy camp.
- Her plane is in the air.
- Waiter! There's a fly in my soup!
- Wearing (an item of clothing).
- I glanced over at the pretty girl in the red dress.
- Part of; a member of; out of; from among.
- You are one in a million.
- She's in an orchestra.
- During (a period of time).
- My birthday is in the first week of December.
- Easter falls in the fourth lunar month.
- The country reached a high level of prosperity in his first term.
- Within (a certain elapsed time); by the end of.
- Will you be able to finish this in a week?
- The massacre resulted in over 1000 deaths in three hours.
- At the end of (a period of time).
- They said they would call us in a week.
- (grammar, phonetics) Characterized by.
- Many English nouns in -is form their plurals in -es.
- Contained by.
- Into.
- 2011 January 8, Paul Fletcher, “Stevenage 3-1 Newcastle”, in BBC:
- The ball was accidentally kicked in Kevin Nolan's face in the opening seconds of the contest – an incident that set the tone for an extremely uncomfortable encounter for the Premier League side.
- Less water gets in your boots this way.
- She stood there looking in the window longingly.
- Used to indicate limit, qualification, condition, or circumstance.
- Lua error in Module:quote at line 2930: Parameter "chapter" is not used by this template.
- In replacing the faucet washers, he felt he was making his contribution to the environment.
- Indicating an order or arrangement.
- My fat rolls around in folds.
- Denoting a state of the subject.
- He stalked away in anger.
- John is in a coma.
- Indicates, connotatively, a place-like form of someone's (or something's) personality, as his, her or its psychic and physical characteristics.
- You've got a friend in me.
- He's met his match in her.
- Pertaining to; with regard to.
- There has been no change in his condition.
- What grade did he get in English?
- Used to indicate means, medium, format, genre, or instrumentality.
- (of something offered or given in an exchange) In the form of, in the denomination of.
- Please pay me in cash — preferably in tens and twenties.
- The deposit can be in any legal tender, even in gold.
- Her generosity was rewarded in the success of its recipients.
- 2014, Carla Bethmann, Clean, Friendly, Profitable?: Tourism, page 114:
- […] tourists sometimes attempt to pay in euros or British pounds.
- Used to indicate a language, script, tone, etc. of a text, speech, etc.
- Beethoven's "Symphony No. 5" in C minor is among his most popular.
- His speech was in French, but was simultaneously translated into eight languages.
- When you write in cursive, it's illegible.
- Military letters should be formal in tone, but not stilted.
- (of something offered or given in an exchange) In the form of, in the denomination of.
Derived terms
- 6in4
- add-in
- anticoagulin
- bail in
- ben
- built-in
- calcin
- caytaxin
- come in
- drop-in
- end in
- grid-in
- herein
- inable
- inband
- in between
- inbetwixt
- inblown
- inborne
- inbound
- inbox
- inbreath
- inburnt
- inburst
- inclearing
- incross
- indeed
- indegree
- indrift
- indriven
- in-fill
- infill
- in-flight
- in-footed
- inframe
- in funds
- ingate
- ingoer
- ingoing
- inkneed
- inlane
- inlier
- inlink
- inly
- inmeats
- inmost
- innage
- innermost
- inness
- inorder
- inpatient
- inplane
- inroad
- inrun
- inservice
- inshave
- inshoot
- inside
- insole
- insomuch
- insooth
- insourcing
- inspan
- in-state
- instead
- instead of
- instealing
- in steam
- instore
- instroke
- insucking
- inswinging
- inswung
- intext
- into
- intoed
- intown
- inwards
- inwash
- inwicking
- inworld
- live-in
- mixin
- opt-in
- piss in the popcorn
- plugin
- puss in a bag
- therein
- tuck-in
- wherein
- whipper-in
- within
Related terms
Translations
Verb
in (third-person singular simple present ins, present participle inning, simple past and past participle inned)
- (obsolete, transitive) To enclose.
- (obsolete, transitive) To take in; to harvest.
- c. 1604–1605 (date written), William Shakespeare, “All’s Well, that Ends Well”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:
- He that ears my land spares my team and gives me leave to in the crop.
Adverb
in (not comparable)
- At or towards the interior of a defined space, such as a building or room.
- Suddenly a strange man walked in.
- Would you like that to take away or eat in?
- He ran to the edge of the swimming pool and dived in.
- 1879, R[ichard] J[efferies], chapter II, in The Amateur Poacher, London: Smith, Elder, & Co., […], →OCLC:
- Orion hit a rabbit once; but though sore wounded it got to the bury, and, struggling in, the arrow caught the side of the hole and was drawn out. Indeed, a nail filed sharp is not of much avail as an arrowhead; you must have it barbed, and that was a little beyond our skill.
- Towards the speaker or other reference point.
- They flew in from London last night.
- For six hours the tide flows in, then for another six hours it flows out.
- So as to be enclosed or surrounded by something.
- Bring the water to the boil and drop the vegetables in.
- After the beginning of something.
- 2011 October 1, Phil Dawkes, “Sunderland 2-2 West Brom”, in BBC Sport[2]:
- The Black Cats had a mountain to climb after James Morrison's header and Shane Long's neat side-foot finish gave Albion a 2-0 lead five minutes in.
- The show still didn't become interesting 20 minutes in.
- (in combination, after a verb) Denotes a gathering of people assembled for the stated activity, sometimes, though not always, suggesting a protest.
Translations
Noun
in (plural ins)
- A position of power or influence, or a way to get it.
- His parents got him an in with the company.
- (chiefly in the plural) One who, or that which, is in; especially, one who is in office.
- Antonym: out
- 1827, Benjamin Chew, A Sketch of the Politics, Relations, and Statistics, of the Western World, page 192:
- This memoir has nothing to do with the question between the ins and the outs; it is intended neither to support nor to assail the administration; it is general in its views upon a general and national subject; […]
- (sports) The state of a batter/batsman who is currently batting; see innings.
- (Can we verify(+) this sense?) A re-entrant angle; a nook or corner.
Antonyms
Translations
Adjective
in (comparative more in, superlative most in)
- (not comparable) Located indoors, especially at home or at one's office or place of work.
- Is Mr. Smith in?
- (not comparable) Located inside something.
- Little by little I pushed the snake into the basket, until finally all of it was in.
- (sports, of the ball or other playing implement) Falling or remaining within the bounds of the playing area.
- If the tennis ball bounces on the line then it's in.
- Inserted or fitted into something.
- I've discovered why the TV wasn't working – the plug wasn't in!
- Having been collected or received.
- The replies to the questionnaires are now all in.
- In fashion; popular.
- Skirts are in this year.
- 1996, “The Great Southern Trendkill”, performed by Pantera:
- Pierce a new hole
If Hell was in you'd give your soul
To the great southern trendkill
- Incoming.
- the in train
- (nautical, of the sails of a vessel) Furled or stowed.
- Of the tide, at or near its highest level.
- You can't get round the headland when the tide's in.
- (law) With privilege or possession; used to denote a holding, possession, or seisin[1]
- in by descent; in by purchase; in of the seisin of her husband
- (cricket) Currently batting.
- Having familiarity or involvement with somebody.
- 2010, Joe R. Lansdale, Flaming Zeppelins: The Adventures of Ned the Seal, page 123:
- “ […] He […] took a rifle out of the batch and shot at me. I was lucky he was such a crummy shot.”
“Why would he do that?”
“I think he's in with them, Doctor.”
“Them? You mean Ned and Cody?”
“All of them. Hickok, the split tail, the whole lot.”
- He is very in with the Joneses.
- (informal) Having a favourable position, such as a position of influence or expected gain, in relation to another person.
- I need to keep in with the neighbours in case I ever need a favour from them.
- I think that bird fancies you. You're in there, mate!
- 2004, The Streets (lyrics and music), “Could Well Be In”:
- I saw this thing on ITV the other week,
Said, that if she played with her hair, she's probably keen
She's playing with her hair, well regularly,
So I reckon I could well be in.
- (of fire or fuel) (British, Ireland, Australia, New Zealand) Burning; ablaze.
- 1888, H.C. O’Neill, Edith A. Barnett, Our Nurses and the Work They Have to Do[3], page 81:
- Blocks of compressed coal keep the fire in for a long time, but they give out very little heat.
- 1894, Henry Kingsley, The Recollections of Geoffry Hamlyn - Volume 2[4], page 183:
- “At all events,” said the Doctor, “the fire’s in, and here’s the camp-oven, too. Somebody will be here soon. I will go in and light my pipe.”
- 1901, William Francis Barry, The Wizard’s Knot[5], page 231:
- Was there any person in your own house at Renmore to keep the fire in while you were here?.
- 2011, Rosemary Sutcliff, The Eagle of the Ninth Chronicles[6]:
- Normally when they camped in the wild they took turns to sit up and keep the fire in while the others slept, […].
- 2019, A.L.Lester, Shadows on the Border[7]:
- He turned and started making up the range to keep the fire in overnight, and heard the front door click and Grant’s motor fire up. Sleep. He needed to sleep.
- Having used, consumed , or invested a certain amount.
- I'm three drinks in right now.
- I was 500 dollars in when the stock crashed.
Translations
Descendants
- → Portuguese: in
Etymology 2
Alternative forms
Noun
in (plural ins or in)
- Abbreviation of inch; inches.
References
- Andrea Tyler and Vyvyan Evans, "Bounded landmarks", in The Semantics of English Prepositions: Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition, Cambridge University Press, 2003, 0-521-81430 8
Anagrams
Abinomn
Pronoun
in
Afrikaans
Etymology
From Dutch in, from Middle Dutch in, from Old Dutch in, from Proto-Germanic *in.
Pronunciation
Adverb
in
Preposition
in
Derived terms
Akkadian
Pronunciation
- (Old Babylonian) IPA(key): /in/
Preposition
in
- Alternative form of ina (“in, on, at”)
Ayomán
Noun
in
References
- Luis Oramas, Materiales para el estudio de los dialectos Ayamán, Gayón, Jirajara, Ajagua (1916)
Baure
Noun
in
References
- Swintha Danielsen, Baure: An Arawak Language of Bolivia
Central Nahuatl
Article
in
- the.
Chamorro
Pronunciation
Pronoun
in
- we (exclusive)
Usage notes
- in is used solely as a subject of a transitive verb, while ham is used either as a subject of an intransitive verb or an object of a transitive verb.
See also
hu-type pronouns | |||
---|---|---|---|
singular | plural inclusive | plural exclusive | |
1st person | hu | ta | in |
2nd person | un | en | |
3rd person | ha | ma | |
yoʼ-type pronouns | |||
singular | plural inclusive | plural exclusive | |
1st person | yoʼ | hit | ham |
2nd person | hao | hamyo | |
3rd person | gueʼ | siha | |
emphatic pronouns | |||
singular | plural inclusive | plural exclusive | |
1st person | guahu | hita | hami |
2nd person | hagu | hamyo | |
3rd person | guiya | siha |
References
- Donald M. Topping (1973) Chamorro Reference Grammar[8], Honolulu: University of Hawaii Press.
Champenois
Numeral
in
Chinese
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: in1
- Yale: īn
- Cantonese Pinyin: in1
- Guangdong Romanization: in1
- Sinological IPA (key): /iːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Etymology 1
Adjective
in
Antonyms
- out (au1)
Etymology 2
Clipping of English interview.
Verb
in
- (Hong Kong Cantonese) to interview
- For quotations using this term, see Citations:in.
Etymology 3
Clipping of English integrate.
Verb
in
Coordinate terms
- d (di1, “to differentiate”)
References
Chuukese
Noun
in
Cimbrian
Etymology 1
From Middle High German in, from Old High German in, from Proto-Germanic *in (“in”).
Preposition
in
- (Luserna, Sette Comuni, + dative) in
Alternative forms
Etymology 2
From Middle High German in, from Old High German inan, from Proto-Germanic *inǭ.
Pronoun
in
- (Sette Comuni) accusative of èar: him
Alternative forms
See also
nominative | accusative | dative | ||
---|---|---|---|---|
1st person singular | ich | mich | miar | |
2nd person singular | familiar | du | dich | diar |
polite | iart | ach | òich | |
3rd person singular | m | èar, ar | in, en | iime |
f | zi, ze | iar | ||
n | es, is | es, 's | iime | |
1st person plural | bar, bandare |
zich | izàndarn | |
2nd person plural | iart, iartàndare, artàndare |
òich, ach | ogàndarn | |
3rd person plural | ze, zòi, zandare |
zich | innàndarn |
Etymology 3
Article
in
- (Sette Comuni, Luserna) the; definite article for two declensions:
- accusative singular masculine
- dative plural
Derived terms
- von (contraction)
See also
Cimbrian definite articles | ||||
---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Neuter | Plural | |
Nominative | dar | de / di | 's / z | de / di |
Accusative | in | de / di | 's / z | de / di |
Dative | me | dar | me | in |
References
- “in” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Classical Nahuatl
Article
in
Pronoun
in, īn
Derived terms
Related terms
References
- Michel Launey with Christopher Mackay (2011) An Introduction to Classical Nahuatl, Amazon Kindle: Cambridge University Press, page Loc 1408
Danish
Adjective
in (neuter in, plural and definite singular attributive in)
Antonyms
Dutch
Etymology
From Middle Dutch in, from Old Dutch in, from Proto-Germanic *in.
Pronunciation
Adverb
in
Preposition
in
- in (expressing containment)
- De geest in de fles
- the genie in the bottle
Inflection
Synonyms
Antonyms
Derived terms
Descendants
Adjective
in (used only predicatively, not comparable)
Verb
in
- inflection of innen:
Emilian
Etymology
From Latin inde (“thence”). Cognate with Catalan en, French en, Italian ne.
Pronunciation
Pronoun
in (adverbial)
- (genitive case) of it, of them
- Vô-t di pām? A t’in dāg dû.
- Do you want some apples? I will give you two (of them).
- (genitive case) about it, about them
- A t’in avîva descòurs ajêr.
- I talked to you about it yesterday.
- (ablative case) from here
- A sòun stùf, a m’in vāg.
- I am tired, I am leaving (from here).
Alternative forms
- Becomes n- before a vowel (proclitic).
- A-g n-ò dimándi. ― I have a lot (of them).
- Becomes -en when acting as an enclitic (after a consonant).
- Mānjen un pōk! ― Eat some of it! (imperative, singular)
- Becomes -n when acting as an enclitic (after a vowel).
- Manjēn un pōk! ― Eat some of it! (imperative, plural)
Finnish
Etymology
Pronunciation
Adjective
in (colloquial)
- in, popular (in fashion)
- 1985, Jukka Karjalainen (lyrics and music), “Mikä mahtaa olla in?”, in Doris, performed by J. Karjalainen ja mustat lasit:
- Tee niin, tee näin, olet in, in, in,
Olet keskipiste koko kaupungin- Do this, do that, [and] you will be in, in, in,
You will be the centre of the whole city
- Do this, do that, [and] you will be in, in, in,
- 1991, “Oot maalainen”, in Juha Vainio (lyrics), Viiskymppisen viisut, performed by Juha Vainio:
- Kuiskaan silloin hiljaa: «mie viljele en viljaa;
oon vihdoin in»!- So I quietly whisper: "I don't grow no crops;
I'm finally in"!
- So I quietly whisper: "I don't grow no crops;
Antonyms
Further reading
- “in”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][9] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-02
Anagrams
Friulian
Etymology
Preposition
in
German
Pronunciation
Etymology 1
From Old High German in, from Proto-Germanic *in.
Preposition
in
- (with dative) in, inside, within, at (inside a building)
- Es ist im (in dem) Haus. ― It is in the house.
- Ich habe die Schlüssel im (in dem) Kühlschrank gefunden. ― I found the keys in the refrigerator.
- Unsere Kinder sind in der Schule. ― Our kids are at school.
- Er ist in einem Café. ― He is at a coffee shop.
- Letzte Nacht waren sie im (in dem) Club. ― They were at the club last night.
- (with dative) in (pertaining to)
- in diesem Sinne ― in this/that sense
- (with dative) in, at, by (at the end of or during a period of time)
- Er schloss sein Studium im (in dem) Alter von vierzehn. ― He completed his studies at/by the age of fourteen.
- im (in dem) Alter ― in old age
- im (in dem) Mittelalter ― during the middle ages
- in den 1960er Jahren ― in the 1960s
- (with accusative) into, to (going inside (of))
- Er geht ins (in das) Haus. ― He goes into the house.
- Wir gehen in die Schweiz. ― We are going to Switzerland.
- Wir treten in ein neues Zeitalter ein. ― We are coming into a new age.
Usage notes
The preposition in is used with the accusative case if the verb shows movement from one place to another, whereas it is used with the dative case if the verb shows location.
Derived terms
- (in + dem) im m or n
- (in + das) ins n
- in der Zwickmühle stecken
Etymology 2
Contraction
in
Etymology 3
Adjective
in (indeclinable, predicative only)
Declension
Indeclinable, predicative-only.
Further reading
- “in” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- Friedrich Kluge (1883) “in”, in John Francis Davis, transl., Etymological Dictionary of the German Language, published 1891
Gothic
Romanization
in
- Romanization of 𐌹𐌽
Hokkien
For pronunciation and definitions of in – see 𪜶 (“they; them; their; theirs; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 𪜶). |
Interlingua
Preposition
in
Irish
Preposition
in (plus dative, triggers eclipsis)
- Alternative form of i
Usage notes
This variant of i is used before vowel-initial words, before bhur (“your pl”), before dhá (“two”), before titles of books, films, and the like, and before foreign words that resist mutation.
In older texts, the n is spelled together with a vowel-initial word (e.g. i n-aice le instead of modern in aice le (“beside”) and i nÉirinn or i n-Éirinn instead of modern in Éirinn (“in Ireland”). Also in older texts, in bhur may be spelled i nbhur.
Istriot
Etymology
Preposition
in
- in; on
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
- Cume li va puleîto in alto mare!
- How they row well on the high seas!
Italian
Etymology
Pronunciation
Preposition
in
- in
- Ho qualcosa in tasca. ― I have something in my pocket.
- Partirò in primavera. ― I will be leaving in spring.
- Vado in quinta elementare. ― I'm in fifth grade.
- to
- Sono andato in panetteria. ― I went to the bakery.
- into
- by
- Vado a scuola in autobus. ― I go to school by bus.
- on
- Ho messo un cappello in testa. ― I put a hat on my head.
- Metti il pane in tavola. ― Put the bread on the table.
- marker of way or manner
- riso in bianco ― plain rice (literally, “rice in white”)
- camminare in punta di piedi ― to walk on the tips of one's toes
Usage notes
- When followed by the definite article, in is combined with the article to produce the following combined forms:
in + article Combined form in + il nel in + lo nello in + l' nell' in + i nei in + gli negli in + la nella in + le nelle
Derived terms
Anagrams
Japanese
Romanization
in
Juǀ'hoan
Pronunciation
Letter
in (upper case In)
- A letter of the Juǀ'hoan alphabet, written in the Latin script.
Karaim
Etymology 1
From Proto-Turkic.
Noun
in
References
- N. A. Baskakov, S.M. Šapšala, editor (1973), “in”, in Karaimsko-Russko-Polʹskij Slovarʹ [Karaim-Russian-Polish Dictionary], Moscow: Moskva, →ISBN
Etymology 2
From Proto-Turkic *īn.
Noun
in
References
- N. A. Baskakov, S.M. Šapšala, editor (1973), “in”, in Karaimsko-Russko-Polʹskij Slovarʹ [Karaim-Russian-Polish Dictionary], Moscow: Moskva, →ISBN
Ladin
Preposition
in
Latin
Alternative forms
Etymology
From earlier en, from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”). Cognate with English in.
The ablative is from the locative, and the accusative is from the directional.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /in/, [ɪn]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /in/, [in]
Preposition
in (+ ablative), in (+ accusative)
- (+ ablative) in, at, on, upon, from (space)
- 29 bc. Vergil. Georgics, III
- omne adeo genvs in terris hominvmqve ferarvmqve
et genvs æqvorevm pecvdes pictæqve volvcres
in fvrias ignemqve rvvnt- So far does every species on earth of man and beast,
whether the aquatic species, livestock, or painted-winged,
collapse into the frenzies and the fire.
- So far does every species on earth of man and beast,
- omne adeo genvs in terris hominvmqve ferarvmqve
- Seneca
- venenum in auro bibitur
- Poison is drunk from a gold cup.
- venenum in auro bibitur
- 29 bc. Vergil. Georgics, III
- (+ ablative) under, within, in
- (+ ablative) during, within, while in (time)
- (+ ablative) about, respecting, concerning (of reference)
- (+ ablative) among
- Vulgate, Gospel of St. John 1:14:
- Et Verbum caro factum est, et habitavit in nobis :
- And the Word was made flesh, and dwelt among us,
- Et Verbum caro factum est, et habitavit in nobis :
- Vulgate, Gospel of St. Luke 1:28:
- Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus.
- And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
- Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus.
- (+ accusative) into, to
- 29 bc. Vergil. Georgics, III
- omne adeo genvs in terris hominvmqve ferarvmqve
et genvs æqvorevm pecvdes pictæqve volvcres
in fvrias ignemqve rvvnt- So far does every species on earth of man and beast,
whether the aquatic species, livestock, or painted-winged,
collapse into the frenzies and the fire.
- So far does every species on earth of man and beast,
- omne adeo genvs in terris hominvmqve ferarvmqve
- 1774, Finnur Jónsson, Historia Ecclesiastica Islandiæ 1:
- De introductione religionis Christianæ in Islandiam.
- On the introduction of Christianity to Iceland.
- De introductione religionis Christianæ in Islandiam.
- 29 bc. Vergil. Georgics, III
- (+ accusative) toward, towards, against, at
- Gallī in Rōmānōs incurrunt. ― The Gauls are rushing against the Romans.
- (+ accusative) until, for
- (+ accusative) about
- (+ accusative) according to
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico VII.19:
- generatimque distributi in civitates
- and being distributed in tribes according to their respective nations
- generatimque distributi in civitates
Quotations
- For quotations using this term, see Citations:in.
Antonyms
Derived terms
Descendants
- Balkan Romance:
- Dalmatian:
- Italo-Romance:
- Padanian:
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Insular Romance:
- Sardinian: in
Ligurian
Etymology 1
Pronunciation
Preposition
in
Synonyms
Etymology 2
With iotacism, from un (“a, an”, indefinite article).
Pronunciation
Article
in
Usage notes
- This form is found:
- in sentence-initial position, or after a punctuation mark
- after words ending in /ŋ/
Lombard
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
Preposition
in
Usage notes
- When followed by a definite or indefinite article, it's replaced by ind.
Louisiana Creole
Pronunciation
Article
in
- Alternative form of un
Mapudungun
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Verb
in (Raguileo spelling)
- To eat.
- first-person singular realis form of in
See also
References
- Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008.
Marshallese
Pronunciation
Etymology 1
Preposition
in
Etymology 2
Noun
in
Synonyms
Etymology 3
From Proto-Malayo-Polynesian *(i-)ni, from Proto-Austronesian *(i-)ni.
Pronoun
in
- this (thing close to us both)
- demonstrative, first person inclusive singular
Etymology 4
Alternative forms
Preposition
in
References
Middle Dutch
Etymology 1
From Old Dutch in, from Proto-Germanic *in.
Preposition
in [+accusative or dative]
Descendants
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Contraction
in
Further reading
- “in”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “in (VI)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page VI
Middle English
Etymology 1
From Old English inn.
Alternative forms
Pronunciation
Noun
in (plural innes)
- Any kind of accommodation; particularly:
- A home or house; habitation or housing one lives in.
- 1387–1400, [Geoffrey] Chaucer, “The Tale of the Wẏf of Bathe”, in The Tales of Caunt́bury (Hengwrt Chaucer; Peniarth Manuscript 392D), Aberystwyth, Ceredigion: National Library of Wales, published c. 1400–1410], →OCLC, folio 62, recto:
- For who so wolde senge a cattes skyn / Thanne wolde the cat wel dwellen in his In
- For if someone wants to singe a cat’s skin, the cat would rather stay in its house.
- A dormitory; housing for students.
Descendants
References
- “in, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-05-02.
Etymology 2
From Old English in, from Proto-Germanic *in.
Alternative forms
Pronunciation
Preposition
in
- in; with the following special senses:
- in, inside; encircled or confined by, with the following special senses:
- wearing, having on, clad in
- in a quality or mode: with the following special senses:
- inside, at or on a location or place.
- secured with; bound with
- in the midst of, while, currently doing
- in (pieces or portions), into.
- about; of, on the matter of.
- in the form, way, or manner of.
- on, above, on top of.
- facing at, in the direction of.
- Being one of a set or group.
- Being owned by; in one's possession.
- due to, as, for the reason that.
- versus; in conflict with; fighting with.
- using, utilising, with the means of.
- (rare) with, in the company of.
Usage notes
in is usually postpositive in Middle English. For example, the previous sentence would be in is after þe noun lome Middel Englisch in.
Related terms
Descendants
References
- “in, prep.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-05-03.
Etymology 3
From Old English inne, from Proto-Germanic *innai.
Alternative forms
Pronunciation
Adverb
in
- in; with the following special senses:
- in towards, in the direction of.
- on, on top of; above
- using, utilising, with the means of.
Descendants
References
- “in, adv.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-05-03.
Etymology 4
Pronoun
in
- Alternative form of hine
Mohegan-Pequot
Noun
in
- man (adult male)
References
- A Vocabulary of Mohegan-Pequot (John D. Prince, Frank G. Speck)
Mokilese
Particle
in
- construct particle; of, relating to
Preposition
in
Northern Sami
Pronunciation
Verb
in
Norwegian Bokmål
Alternative forms
- inn (adjective)
Etymology
Adjective
in (singular and plural in)
References
- “in” in The Bokmål Dictionary.
Anagrams
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
- inn (adjective)
Etymology
Adjective
in (singular and plural in)
References
- “in” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
Okinawan
Romanization
in
Old English
Alternative forms
- ᛁᚾ (in) — Franks Casket
Etymology 1
From Proto-Germanic *in.
Pronunciation
Preposition
in (Anglian)
Usage notes
In the West Saxon dialect, this word was replaced by on during the separate prehistory of Old English. However, it was still used as a prefix to form many words such as ingang (“entrance”), inġewinn (“civil war”), inġeþanc (“inner thoughts”), inlendisċ (“native”), intinga (“cause”), and inweorc (“indoor work”), and it was still implied by derived adverbs such as inne (“inside”), innan (“from the inside”), and inn (“in,” adverb).
Descendants
Etymology 2
From Proto-Germanic *inn.
Adverb
in
- Alternative form of inn
Old High German
Etymology
From Proto-Germanic *in.
Preposition
in
Descendants
- Middle High German: in
Old Irish
Etymology 1
From Proto-Celtic *sindos (“this”), from Proto-Indo-European *sḗm (“one”) or *só (“this”); weak doublet of sin (“this”).
Article
in
- the (masculine singular nominative/accusative; feminine singular accusative; masculine/feminine/neuter dual nominative/accusative/genitive)
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13d7
- Beóigidir in spirut in corp in ḟect so.
- "The spirit now quickens the body."
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13d7
- Alternative spelling of ind
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13d7
- Beóigidir in spirut in corp in ḟect so.
- "The spirit now quickens the body."
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13d7
Usage notes
- Triggers nasalization of the following noun in the masculine and feminine singular accusative.
- Triggers lenition of the following noun as an alternative spelling of ind.
Declension
Case | Singular | Dual | Plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |
Nominative | in int (before vowels) |
ind int (before ṡ) |
a | in dá | in dí | in dá | ind | inna | |
Accusative | in | inna | |||||||
Genitive | ind int (before ṡ) |
inna | ind int (before ṡ) |
in dá | |||||
Dative | dond; dont (before ṡ) cossind; cossint (before ṡ) etc. |
don dib cossin dib etc. |
donaib cosnaib etc. | ||||||
Note: The dative is used only after a preposition, which forms a contraction with the definite article, e.g. dond (“to the”), cossind (“with the”), etc. |
Synonyms
- int (masculine singular nominative, used before a vowel)
Derived terms
Descendants
Etymology 2
Unknown. Probably related to Middle Welsh a (interrogative particle). The n may be from Proto-Celtic *ne (compare Latin -ne (interrogative particle) < nē (“not”)).[1] Has been compared to Latin an (“or, whether”, interrogative particle).[2]
Particle
in (triggers eclipsis)
- interrogative particle forming yes-no questions
Derived terms
Verb
in (triggers eclipsis)
- third-person singular present indicative interrogative of is: is...?
Etymology 3
Preposition
in
Etymology 4
Probably originally the masculine/neuter dative singular of the definite article (see Etymology 1); compare Middle Welsh and Welsh yn.[3]
Particle
in
- Used with the masculine/neuter dative singular of an adjective to form the corresponding adverb: -ly
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 30a3
- Amal nád n-airigther ⁊ nád fintar a ndu·gníther hi suidi, sic ba in ḟortgidiu ⁊ ba hi temul du·gníth Saul cona muntair intleda ⁊ erelca fri Dauid.
- As what is done in this is not perceived and discovered, so it was covertly and it was in darkness that Saul with his people was making snares and ambushes against David.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 30a3
References
- ^ Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2017) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 466, page 292
- ^ Pedersen, Holger (1909) Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen (in German), volume I, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, →ISBN, page 391
- ^ Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2017) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 379, pages 238–39
Old Norse
Article
in
- inflection of inn:
Old Saxon
Etymology
From Proto-Germanic *in.
Preposition
in
Pennsylvania German
Preposition
in
Portuguese
Pronunciation
Etymology 1
Unadapted borrowing from Latin in (“in”). Doublet of em.
Preposition
in
- found in the given reference
Related terms
Etymology 2
Unadapted borrowing from English in.
Adjective
in (invariable)
Romagnol
Etymology
Pronunciation
- (Ville Unite):
Preposition
in
References
Masotti, Adelmo (1996) Vocabolario Romagnolo Italiano [Romagnol-Italian dictionary] (in Italian), Bologna: Zanichelli, page 289
Romanian
Etymology
Inherited from Latin līnum (“flax”).
Pronunciation
Noun
in n (plural inuri)
Declension
Related terms
Romansch
Alternative forms
Etymology
Article
in m (feminine ina)
Number
in m (feminine ina)
Sardinian
Etymology
From Latin in, from earlier en, from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”).
Pronunciation
Preposition
in
Derived terms
References
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
- Wagner, Max Leopold (1960–1964) Dizionario etimologico sardo, Heidelberg
Sassarese
Alternative forms
Etymology
From Latin in, from earlier en, from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”).
Pronunciation
Preposition
in
- in
- Soggu in sigunda erementari ― I'm in second grade
- Canti seddi in crassi tóia? ― How many are you in your class?
- Paràuri ischritti in rùiu ― Words written in red
- Fabeddàbani in sassaresu ― They were speaking (in) Sassarese
- 1866, chapter III, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew][10] (overall work in Italian and Sassarese), London, translation of Evangelium secundum Matthaeum, verse 1, page 7:
- In chissi dì poi vinisi Giuanni Battilta pridigghendi in lu diseltu di la Giudea
- In those days, then came John the Baptist, preaching in the desert of Judaea
- 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Puisia [Poetry]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others], Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 19:
- E s’ammenta di nommi immintigaddi,
un basgiu dazi a facci risurani,
chi più no li vidia che in sonni fei- And she remembers forgotten names, gives a kiss to smiling faces she would only see again in nightmares
- (literally, “And she remembers herself of forgotten names, a kiss gives to laughing faces, which she didn't see anymore except in bad dreams”)
References
- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Saterland Frisian
Etymology
From Old Frisian in, from Proto-West Germanic *in. Cognates include West Frisian yn and German in.
Pronunciation
Preposition
in (neuter or distal adverb deerin, proximal adverb hierin, interrogative adverb wierin)
Related terms
References
- Marron C. Fort (2015) “in”, in Saterfriesisches Wörterbuch mit einer phonologischen und grammatischen Übersicht, Buske, →ISBN
Serbo-Croatian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *jьnъ.
Adjective
in (Cyrillic spelling ин)
Declension
singular | masculine | feminine | neuter | |
---|---|---|---|---|
nominative | in | ina | ino | |
genitive | ina | ine | ina | |
dative | inu | inoj | inu | |
accusative | inanimate animate |
in ina |
inu | ino |
vocative | in | ina | ino | |
locative | inu | inoj | inu | |
instrumental | inim | inom | inim | |
plural | masculine | feminine | neuter | |
nominative | ini | ine | ina | |
genitive | inih | inih | inih | |
dative | inim(a) | inim(a) | inim(a) | |
accusative | ine | ine | ina | |
vocative | ini | ine | ina | |
locative | inim(a) | inim(a) | inim(a) | |
instrumental | inim(a) | inim(a) | inim(a) |
singular | masculine | feminine | neuter | |
---|---|---|---|---|
nominative | ini | ina | ino | |
genitive | inog(a) | ine | inog(a) | |
dative | inom(u/e) | inoj | inom(u/e) | |
accusative | inanimate animate |
ini inog(a) |
inu | ino |
vocative | ini | ina | ino | |
locative | inom(e/u) | inoj | inom(e/u) | |
instrumental | inim | inom | inim | |
plural | masculine | feminine | neuter | |
nominative | ini | ine | ina | |
genitive | inih | inih | inih | |
dative | inim(a) | inim(a) | inim(a) | |
accusative | ine | ine | ina | |
vocative | ini | ine | ina | |
locative | inim(a) | inim(a) | inim(a) | |
instrumental | inim(a) | inim(a) | inim(a) |
Related terms
References
Budmani, Pero (1887-1891), "Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika" Volume III, p. 827
Slovene
Etymology
From Proto-Slavic *i.
Pronunciation
Conjunction
in
Synonyms
- i (dialectal)
Sumerian
Romanization
in
- Romanization of 𒅔 (in)
Swedish
Pronunciation
Adverb
in
- into, to in
- Antonym: ut (“to out”)
- Han gick in ― He walked in ("to in")
- Han gick inne ― He was walking around inside (for comparison)
- De går in ― They're walking in ("to in")
- Han gick in i rummet ― He walked into the room
- Han är inne i rummet ― He is in the room
See also
References
- in in Svensk ordbok (SO)
- in in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- in in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
Turkish
Pronunciation
Etymology 1
From Ottoman Turkish این (in),.[1] from Proto-Turkic *īn (“lair, burrow”)[2][3]
Cognate with Old Turkic 𐰃𐰤 (in), Turkmen hīn, Southern Altai ийин (iyin), Kazakh ін (ın), Yakut иин (iin).
Noun
in (definite accusative ini, plural inler)[4][5][6]
Declension
Inflection | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | in | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | ini | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nominative | in | inler | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | ini | inleri | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dative | ine | inlere | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Locative | inde | inlerde | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ablative | inden | inlerden | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genitive | inin | inlerin | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
References
- ^ Redhouse, James W. (1890) “این”, in A Turkish and English Lexicon[1], Constantinople: A. H. Boyajian, page 308
- ^ Clauson, Gerard (1972) “i:n”, in An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press, page 166
- ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “in”, in Nişanyan Sözlük
- ^ “in”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- ^ “in”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- ^ Çağbayır, Yaşar (2007) “in³”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 2166
Etymology 2
Verb
in
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔin˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔin˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [ʔɨn˧˧]
Audio (Hồ Chí Minh City): (file)
Etymology 1
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 印 (“to print”, SV: ấn).
Verb
in
- to print
Derived terms
Etymology 2
Adjective
in
Derived terms
Anagrams
Volapük
Preposition
in
Welsh
Alternative forms
Pronunciation
Pronoun
in
- (literary) first-person plural of i
West Frisian
Etymology
Shortened from ien (“one”).
Pronunciation
Determiner
in
Further reading
- “in (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Yola
Preposition
in
- Alternative form of ing (“in”)
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 84:
- At by mizluck was ee-pit t'drive in.
- Who by misluck was placed to drive in.
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 9, page 88:
- A clugercheen gother: all, ing pile an in heep,
- A crowd gathered up: all, in pile and in heap,
- 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 94:
- An gooude usquebaugh ee-sarith uth in cooanès.
- And good whiskey served out in wooden cans.
- 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 4, page 96:
- Raree met in plathearès, ee-zet in a rooe,
- There was choice meat in platters, set in a row,
- 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 3, page 104:
- Lickweese mee been deeth in aar heeve.
- Likewise my bees die in their hive.
References
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 84
Yoruba
Etymology 1
Pronunciation
Pronoun
in
- him, her, it (third-person singular non-honorific object pronoun following a monosyllabic verb with a high-tone /ĩ/)
Pronoun
ín
- him, her, it (third-person singular non-honorific object pronoun following a monosyllabic verb with a low- or mid-tone /ĩ/)
See also
singular | plural or honorific | |
---|---|---|
1st person | mi | wa |
2nd person | ọ / ẹ | yín |
3rd person | [preceding vowel repeated for monosyllabic verbs] / ẹ̀ | wọn |
Etymology 2
Pronunciation
Pronoun
ìn
Zou
Etymology
From Proto-Kuki-Chin *ʔim, from Proto-Sino-Tibetan *kim (“house, womb”).
Pronunciation
Noun
ín
Derived terms
References
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 41
- Philip Thanglienmang (2014) “Zou Tonology”, in Indian Linguistics, volume 75, numbers 1-2, →ISSN
- CJK Compatibility block
- Translingual symbols
- Translingual lemmas
- Translingual terms with obsolete senses
- ISO 639-1
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ɪn
- Rhymes:English/ɪn/1 syllable
- English terms with homophones
- English terms derived from the Proto-Indo-European word *h₁en
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms inherited from Proto-Indo-European
- English lemmas
- English prepositions
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- en:Grammar
- en:Phonetics
- English verbs
- English terms with obsolete senses
- English transitive verbs
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- English nouns
- English countable nouns
- en:Sports
- English adjectives
- en:Nautical
- en:Law
- en:Cricket
- English informal terms
- British English
- Irish English
- Australian English
- New Zealand English
- English indeclinable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English abbreviations
- English locatives
- English two-letter words
- Abinomn pronouns
- Abinomn lemmas
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms inherited from Middle Dutch
- Afrikaans terms derived from Middle Dutch
- Afrikaans terms inherited from Old Dutch
- Afrikaans terms derived from Old Dutch
- Afrikaans terms inherited from Proto-Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-Indo-European
- Afrikaans terms inherited from Proto-Indo-European
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms with audio links
- Afrikaans adverbs
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans prepositions
- Akkadian terms with IPA pronunciation
- Akkadian prepositions
- Akkadian lemmas
- Ayomán nouns
- Ayomán lemmas
- Baure nouns
- Baure lemmas
- Central Nahuatl articles
- Central Nahuatl lemmas
- Amecameca Central Nahuatl
- Tlaxcala Central Nahuatl
- Chamorro terms with IPA pronunciation
- Chamorro pronouns
- Chamorro personal pronouns
- Chamorro lemmas
- Champenois lemmas
- Champenois numerals
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese verbs
- Cantonese verbs
- Chinese adjectives
- Cantonese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms written in foreign scripts
- Cantonese terms borrowed from English
- Cantonese terms derived from English
- Hong Kong Cantonese
- Cantonese clippings
- zh:Mathematics
- Chuukese nouns
- Chuukese lemmas
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Indo-European
- Cimbrian terms inherited from Proto-Indo-European
- Cimbrian prepositions
- Cimbrian lemmas
- Luserna Cimbrian
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian pronoun forms
- Cimbrian non-lemma forms
- Cimbrian article forms
- Classical Nahuatl articles
- Classical Nahuatl lemmas
- Classical Nahuatl pronouns
- Danish lemmas
- Danish adjectives
- Danish colloquialisms
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch terms inherited from Proto-Indo-European
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/ɪn
- Rhymes:Dutch/ɪn/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch adverbs
- Dutch terms with usage examples
- Dutch prepositions
- Dutch adjectives
- Dutch predicative-only adjectives
- Dutch verb forms
- Dutch non-lemma forms
- Dutch postpositional adverbs
- Emilian terms derived from Latin
- Emilian terms with IPA pronunciation
- Emilian pronouns
- Emilian lemmas
- Emilian terms with usage examples
- Finnish terms borrowed from English
- Finnish terms derived from English
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/in
- Rhymes:Finnish/in/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish adjectives
- Finnish colloquialisms
- Finnish terms with quotations
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian terms derived from Proto-Italic
- Friulian terms inherited from Proto-Italic
- Friulian terms derived from Proto-Indo-European
- Friulian terms inherited from Proto-Indo-European
- Friulian prepositions
- Friulian lemmas
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio links
- German terms derived from Old High German
- German terms derived from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Indo-European
- German terms inherited from Proto-Indo-European
- German prepositions
- German lemmas
- German terms with usage examples
- German contractions
- German non-lemma forms
- German dated terms
- German terms borrowed from English
- German terms derived from English
- German adjectives
- German uncomparable adjectives
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Hokkien lemmas
- Chinese pronouns
- Hokkien pronouns
- Chinese determiners
- Hokkien determiners
- Hokkien pe̍h-ōe-jī forms
- Interlingua prepositions
- Interlingua lemmas
- Irish lemmas
- Irish prepositions
- Irish prepositions governing the dative
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot prepositions
- Istriot lemmas
- Istriot terms with quotations
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms inherited from Proto-Indo-European
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/in
- Rhymes:Italian/in/1 syllable
- Italian prepositions
- Italian lemmas
- Italian terms with usage examples
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Juǀ'hoan terms with IPA pronunciation
- Juǀ'hoan lemmas
- Juǀ'hoan letters
- Karaim terms inherited from Proto-Turkic
- Karaim terms derived from Proto-Turkic
- Karaim lemmas
- Karaim nouns
- Ladin prepositions
- Ladin lemmas
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin prepositions
- Latin ablative prepositions
- Latin accusative prepositions
- Latin terms with quotations
- Latin terms with usage examples
- Ligurian terms inherited from Latin
- Ligurian terms derived from Latin
- Ligurian terms derived from Proto-Italic
- Ligurian terms inherited from Proto-Italic
- Ligurian terms derived from Proto-Indo-European
- Ligurian terms inherited from Proto-Indo-European
- Ligurian terms with IPA pronunciation
- Ligurian prepositions
- Ligurian lemmas
- Ligurian articles
- Lombard terms derived from Latin
- Lombard terms with IPA pronunciation
- Lombard lemmas
- Lombard prepositions
- Louisiana Creole terms with IPA pronunciation
- Louisiana Creole articles
- Louisiana Creole lemmas
- Mapudungun terms with IPA pronunciation
- Mapudungun verbs
- Mapudungun lemmas
- Raguileo Mapudungun spellings
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese lemmas
- Marshallese prepositions
- Marshallese nouns
- Marshallese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Marshallese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Marshallese terms inherited from Proto-Austronesian
- Marshallese terms derived from Proto-Austronesian
- Marshallese pronouns
- Marshallese demonstrative pronouns
- mh:Skirts
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Middle Dutch prepositions
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch contractions
- Middle Dutch non-lemma forms
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms with quotations
- Middle English terms inherited from Proto-Germanic
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English terms derived from Proto-Indo-European
- Middle English terms inherited from Proto-Indo-European
- Middle English prepositions
- Middle English terms with rare senses
- Middle English adverbs
- Middle English pronouns
- enm:Buildings
- enm:Education
- enm:Home
- enm:Hotels
- enm:Mind
- Mohegan-Pequot nouns
- Mohegan-Pequot lemmas
- Mokilese lemmas
- Mokilese particles
- Mokilese prepositions
- Northern Sami terms with IPA pronunciation
- Northern Sami 1-syllable words
- Northern Sami verb forms
- Northern Sami non-lemma forms
- Norwegian Bokmål terms borrowed from English
- Norwegian Bokmål terms derived from English
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål adjectives
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from English
- Norwegian Nynorsk terms derived from English
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk adjectives
- Okinawan non-lemma forms
- Okinawan romanizations
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English terms inherited from Proto-Indo-European
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English prepositions
- Anglian Old English
- Old English adverbs
- Old High German terms inherited from Proto-Germanic
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German terms derived from Proto-Indo-European
- Old High German terms inherited from Proto-Indo-European
- Old High German prepositions
- Old High German lemmas
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish articles
- Old Irish lemmas
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish terms with unknown etymologies
- Old Irish particles
- Old Irish verb forms
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish prepositions
- Old Norse article forms
- Old Norse non-lemma forms
- Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Indo-European
- Old Saxon terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Saxon prepositions
- Old Saxon lemmas
- Pennsylvania German prepositions
- Pennsylvania German lemmas
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese unadapted borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese prepositions
- Portuguese lemmas
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese unadapted borrowings from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese adjectives
- Portuguese indeclinable adjectives
- Romagnol terms inherited from Latin
- Romagnol terms derived from Latin
- Romagnol terms with IPA pronunciation
- Romagnol prepositions
- Romagnol lemmas
- Romagnol terms with usage examples
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch articles
- Romansch cardinal numbers
- Rumantsch Grischun
- Sursilvan Romansch
- Romansch numbers
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian terms inherited from Proto-Italic
- Sardinian terms derived from Proto-Italic
- Sardinian terms inherited from Proto-Indo-European
- Sardinian terms derived from Proto-Indo-European
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian prepositions
- Sardinian lemmas
- Sassarese terms inherited from Latin
- Sassarese terms derived from Latin
- Sassarese terms inherited from Proto-Italic
- Sassarese terms derived from Proto-Italic
- Sassarese terms inherited from Proto-Indo-European
- Sassarese terms derived from Proto-Indo-European
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese prepositions
- Sassarese lemmas
- Sassarese terms with usage examples
- Sassarese terms with quotations
- Saterland Frisian terms derived from Proto-Germanic
- Saterland Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- Saterland Frisian terms derived from Proto-Indo-European
- Saterland Frisian terms inherited from Proto-Indo-European
- Saterland Frisian terms inherited from Old Frisian
- Saterland Frisian terms derived from Old Frisian
- Saterland Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- Saterland Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- Saterland Frisian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Saterland Frisian/ɪn
- Rhymes:Saterland Frisian/ɪn/1 syllable
- Saterland Frisian lemmas
- Saterland Frisian prepositions
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian adjectives
- Serbo-Croatian terms with rare senses
- Serbo-Croatian terms with archaic senses
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene terms with audio links
- Slovene lemmas
- Slovene conjunctions
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio links
- Swedish adverbs
- Swedish lemmas
- Swedish terms with usage examples
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Turkish/in
- Rhymes:Turkish/in/1 syllable
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms inherited from Proto-Turkic
- Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Turkish verb forms
- Turkish non-lemma forms
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio links
- Vietnamese terms derived from Chinese
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese adjectives
- vi:Printing
- Volapük prepositions
- Volapük lemmas
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh prepositional pronouns
- Welsh non-lemma forms
- Welsh literary terms
- West Frisian terms with IPA pronunciation
- West Frisian determiners
- West Frisian lemmas
- Yola prepositions
- Yola lemmas
- Yola terms with quotations
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba pronouns
- Ekiti Yoruba
- Zou terms inherited from Proto-Kuki-Chin
- Zou terms derived from Proto-Kuki-Chin
- Zou terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Zou terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Zou terms with IPA pronunciation
- Zou lemmas
- Zou nouns
- zom:Buildings