χρόνια πολλά: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Sarri.greek (talk | contribs) minus -ήσεις, found only once at DSMG, at χιλιάζω synonyms |
→Interjection: also at Easter |
||
Line 11: | Line 11: | ||
# [[many happy returns]]: [[happy birthday]], [[happy]] [[name day]] |
# [[many happy returns]]: [[happy birthday]], [[happy]] [[name day]] |
||
# [[Happy New Year]] |
|||
# [[Happy New Year]] (is also used in the Greek-speaking world to wish someone a happy [[Christmas]]) |
|||
# [[Merry Christmas]] |
|||
# [[Happy Easter]] |
|||
====Synonyms==== |
====Synonyms==== |
Latest revision as of 11:53, 10 May 2024
Greek
[edit]Etymology
[edit]Expression with χρόνια (chrónia), a neuter plural for the masculine χρόνος (chrónos, “year”) & πολλά (pollá, “many”), neuter plural of πολύς (polýs, “much, a lot”).
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]χρόνια πολλά! • (chrónia pollá!)
Synonyms
[edit]For birthdays
- να τα εκατοστίσεις (na ta ekatostíseis, “literally: may you make them (the years of your life) a hundred”)
- plural and polite plural: να τα εκατοστίσετε (na ta ekatostísete)
- να τα χιλιάσεις (na ta chiliáseis, “literally: may you make them (the years of your life) a thousand”)