English: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Phillipm0703 (talk | contribs)
t+nds-de:engelsch (Assisted)
(43 intermediate revisions by 22 users not shown)
Line 5: Line 5:
* {{alter|en|Inglish||dated|rare}}
* {{alter|en|Inglish||dated|rare}}
* {{alter|en|Englishe||archaic}}
* {{alter|en|Englishe||archaic}}
* {{sense|spin / spinning}} {{alter|en|english||US}}
* {{sense|spin}} {{alter|en|english||US|id=spin}}
* {{sense|render into English}} {{alter|en|english||dated|rare|id=render into English}}


===Etymology===
===Etymology===
{{root|en|ine-pro|*h₂enǵʰ-}}
{{root|en|ine-pro|*h₂enǵʰ-}}
From {{inh|en|enm|Englisch}}, {{m|enm|English}}, {{m|enm|Inglis}}, from {{inh|en|ang|Englisċ||of the Angles; English}}, from {{m|ang|Engle||the [[Angles]]}}, a Germanic tribe {{suffix|ang||isċ|nocat=1}}; equal to {{suffix|en|Angle|ish}}. Compare {{cog|fy|Ingelsk}}, {{cog|sco|Inglis}} (older {{m|sco|ynglis}}), {{cog|nl|Engels}}, {{cog|da|engelsk}}, {{cog|fro|Englesche}} (whence {{cog|fr|anglais}}), {{cog|de|englisch|||pos=|tr=|id=|g=}}, {{cog|es|inglés}}, all ultimately derived from {{der|en|ine-pro|*h₂enǵʰ-||narrow}} (compare {{cog|sa|अंहु|tr=áṃhu||narrow}}, {{m|sa|अंहस्|tr=áṃhas||anxiety, sin}}, {{cog|la|angustus||narrow}}, {{cog|cu|ѫзъкъ||narrow}}).
From {{inh|en|enm|Englisch}}, {{m|enm|English}}, {{m|enm|Inglis}}, from {{inh|en|ang|Englisċ||of the Angles; English}}, from {{m|ang|Engle||the [[Angles]]}}, a Germanic tribe {{suffix|ang||isċ|nocat=1}}; equivalent to {{suffix|en|Engle|ish}}. Compare {{cog|fy|Ingelsk}}, {{cog|sco|Inglis}} (older {{m|sco|ynglis}}), {{cog|nl|Engels}}, {{cog|da|engelsk}}, {{cog|fro|Englesche}} (whence {{cog|fr|anglais}}), {{cog|de|englisch|||pos=|tr=|id=|g=}}, {{cog|es|inglés}}, all ultimately derived from {{der|en|ine-pro|*h₂enǵʰ-||narrow}} (compare {{cog|sa|अंहु|tr=áṃhu||narrow}}, {{m|sa|अंहस्|tr=áṃhas||anxiety, sin}}, {{cog|la|angustus||narrow}}, {{cog|cu|ѫзъкъ||narrow}}).


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{a|UK}} {{IPA|en|/ˈɪŋɡlɪʃ/|/ˈɪŋɡəlɪʃ/|qual2=non-standard}}
* {{a|UK}} {{IPA|en|/ˈɪŋɡlɪʃ/|/ˈɪŋɡəlɪʃ/|qual2=non-standard}}
* {{a|US}} {{IPA|en|/ˈɪŋɡlɪʃ/|/ˈɪŋlɪʃ/|qual2=also}}
* {{a|AuE}} {{IPA|en|/ˈɪŋɡləʃ/}}
* {{audio|en|En-uk-English.oga|Audio (UK)}}
* {{audio|en|En-uk-English.oga|Audio (UK)}}
* {{a|US}} {{IPA|en|/ˈɪŋɡlɪʃ/|/ˈɪŋlɪʃ/|qual2=also}}
* {{audio|en|En-us-English.ogg|Audio (US)}}
* {{audio|en|En-us-English.ogg|Audio (US)}}
* {{a|AuE}} {{IPA|en|/ˈɪŋɡləʃ/}}
* {{rhymes|en|ɪŋɡlɪʃ|s=2}}
* {{hyphenation|en|Eng|lish}}
* {{hyphenation|en|Eng|lish}}
* {{rhymes|en|ɪŋɡlɪʃ|s=2}}


===Adjective===
===Adjective===
Line 24: Line 25:


# Of or pertaining to [[England]].
# Of or pertaining to [[England]].
#* {{quote-text|en|year=1941|author={{w|George Orwell}}|title={{w|The Lion and the Unicorn: Socialism and the English Genius|The Lion and the Unicorn}}|section=Pt. I
#* {{quote-text|en|year=1941|author=w:George Orwell|title={{w|The Lion and the Unicorn: Socialism and the English Genius|The Lion and the Unicorn}}|section=Pt. I
|passage=During the war of 1914–18 the '''English''' [[working class]] were in contact with foreigners to an extent that is rarely possible. The sole result was that they brought back a hatred of all [[European]]s, except the [[German]]s, whose courage they admired.}}
|passage=During the war of 1914–18 the '''English''' [[working class]] were in contact with foreigners to an extent that is rarely possible. The sole result was that they brought back a hatred of all [[European]]s, except the [[German]]s, whose courage they admired.}}
# English-language<!--hyphenated synonym, please do not delete-->; of or pertaining to the [[language]], descended from [[Anglo-Saxon]], which developed in England.
# English-language<!--hyphenated synonym, please do not delete-->; of or pertaining to the [[language]], descended from [[Anglo-Saxon]], which developed in England.
#* {{quote-book|en|year=2020|author=[[w:Abi Daré|Abi Daré]]|title=The Girl With The Louding Voice|publisher=Sceptre|page=187|passage=Honest, honest, '''English''' is just a language of confusions.}}
#: {{ux|en|Those immigrants Anglicised their names to make them sound more '''English'''.}}
#: {{ux|en|Those immigrants Anglicised their names to make them sound more '''English'''.}}
#* {{quote-book|en|year=2020|author=w:Abi Daré|title=The Girl With The Louding Voice|publisher=Sceptre|page=187|passage=Honest, honest, '''English''' is just a language of confusions.}}
# Of or pertaining to the people of [[England]] (to [[Englishmen]] and [[Englishwomen]]).
# Of or pertaining to the people of [[England]] (to [[Englishmen]] and [[Englishwomen]]).
#* {{RQ:Churchill Celebrity|chapter=2|passage=Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. He was dressed out in broad gaiters and bright tweeds, like an '''English''' tourist, and his face might have belonged to Dagon, idol of the Philistines.}}
#* {{RQ:Churchill Celebrity|chapter=2|passage=Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. He was dressed out in broad gaiters and bright tweeds, like an '''English''' tourist, and his face might have belonged to Dagon, idol of the Philistines.}}
Line 46: Line 47:
{{trans-top|of or pertaining to England}}{{multitrans|data=
{{trans-top|of or pertaining to England}}{{multitrans|data=
* Albanian: {{tt+|sq|anglez}}
* Albanian: {{tt+|sq|anglez}}
* Arabic: {{tt+|ar|إِنْجِلِيزِيّ|tr=ʾingilīziyy}}
* Arabic: {{tt+|ar|إِنْجِلِيزِيّ|tr=ʔingilīziyy}}
*: Hijazi Arabic: {{tt|acw|إنْقِليزي|m|tr=ingilīzi}}
*: Hijazi Arabic: {{tt|acw|إنْقِليزي|m|tr=ingilīzi}}
* Armenian: {{tt+|hy|անգլիական}}
* Armenian: {{tt+|hy|անգլիական}}
Line 53: Line 54:
* Azerbaijani: {{tt|az|ingilis}}
* Azerbaijani: {{tt|az|ingilis}}
* Bashkir: {{tt|ba|инглиз}}
* Bashkir: {{tt|ba|инглиз}}
* Belarusian: {{tt|be|англі́йскі}}
* Belarusian: {{tt|be|англі́йскі}}, {{tt|be|анге́льскі}} {{qualifier|Taraškievica}}, {{tt|be|анґе́льскі}} {{qualifier|Taraškievica}}
* Bengali: {{tt+|bn|ইংরেজি}}
* Bengali: {{tt+|bn|ইংরেজি}}
* Bulgarian: {{tt+|bg|англи́йски}}
* Bulgarian: {{tt+|bg|англи́йски}}
* Burmese: {{tt+|my|အင်္ဂလိပ်}}
* Burmese: {{tt+|my|အင်္ဂလိပ်}}
* Buryat: {{tt|bua|англи}}
* Buryat: {{tt|bua|англи}}
* Carpathian Rusyn: {{tt|rue|анґлі́цькый}}
* Catalan: {{tt+|ca|anglès}}
* Catalan: {{tt+|ca|anglès}}
*: Valencian: {{tt+|ca|anglés}}
*: Valencian: {{tt+|ca|anglés}}
Line 88: Line 90:
* Italian: {{tt+|it|inglese}}
* Italian: {{tt+|it|inglese}}
* Jamaican Creole: {{t|jam|Ingglish}}
* Jamaican Creole: {{t|jam|Ingglish}}
* Japanese: {{tt+|ja|イギリス|alt=イギリスの|tr=Igirisu no|sc=Jpan}}, {{tt+|ja|イングランド|alt=イングランドの|tr=Ingurando no|sc=Jpan}}, {{tt+|ja|英|tr=えい, Ei}}
* Japanese: {{tt+|ja|イギリス|alt=イギリスの|tr=Igirisu no}}, {{tt+|ja|イングランド|alt=イングランドの|tr=Ingurando no}}, {{tt+|ja|英|tr=えい, Ei}}
* Jingpho: {{tt|kac|Inglik}}, {{tt|kac|Inggalik}}, {{tt|kac|Ing-galik}}
* Jingpho: {{tt|kac|Inglik}}, {{tt|kac|Inggalik}}, {{tt|kac|Ing-galik}}
* Kashubian: {{tt+|csb|anielsczi}}
* Kashubian: {{tt+|csb|anielsczi}}
Line 101: Line 103:
* Lao: {{tt|lo|ອັງກິດ}}
* Lao: {{tt|lo|ອັງກິດ}}
* Latin: {{tt|la|anglēnsis}}
* Latin: {{tt|la|anglēnsis}}
* Latvian: {{tt|lv|angļu}}, {{tt|lv|anglisks}}
* Latvian: {{tt+|lv|angļu}}, {{tt|lv|anglisks}}
* Lithuanian: {{tt+|lt|anglų}}, {{tt|lt|angliškas}}
* Lithuanian: {{tt+|lt|anglų}}, {{tt|lt|angliškas}}
* Low German:
*: German Low German: {{t|nds-de|engelsch}}
* Macedonian: {{tt|mk|англиски}}
* Macedonian: {{tt|mk|англиски}}
* Malay: {{tt|ms|Inggeris}}, {{tt|ms|Inggris}} {{qualifier|Indonesia}}
* Malay: {{tt|ms|Inggeris}}, {{tt|ms|Inggris}} {{qualifier|Indonesia}}
Line 109: Line 113:
* Maori: {{tt|mi|Ingarihi}}
* Maori: {{tt|mi|Ingarihi}}
* Marathi: {{tt+|mr|इंग्रजी}}, {{t|mr|इंग्रज|m}}
* Marathi: {{tt+|mr|इंग्रजी}}, {{t|mr|इंग्रज|m}}
* Mongolian: {{tt+|mn|англи}}
* Mongolian:
*: Cyrillic: {{tt+|mn|англи}}
* Neapolitan: {{tt|nap|ngrese}}
* Neapolitan: {{tt|nap|ngrese}}
* Norman: {{tt|nrf|angllais}} {{qualifier|Guernsey}}, {{tt|nrf|Angliais}} {{qualifier|Jersey}}
* Norman: {{tt|nrf|angllais}} {{qualifier|Guernsey}}, {{tt|nrf|Angliais}} {{qualifier|Jersey}}
* Northwestern Ojibwa: {{t|ojb|zhaaganaashiimowin}}
* Norwegian:
* Norwegian:
*: Bokmål: {{tt+|nb|engelsk}}
*: Bokmål: {{tt+|nb|engelsk}}
Line 120: Line 126:
* Old Occitan: {{tt|pro|engles}}
* Old Occitan: {{tt|pro|engles}}
* Pashto: {{tt+|ps|انګرېزي|tr=angrezí}}, {{tt+|ps|انګليسي|tr=englisí}}
* Pashto: {{tt+|ps|انګرېزي|tr=angrezí}}, {{tt+|ps|انګليسي|tr=englisí}}
* Persian: {{tt+|fa|انگلیسی|tr=engelisi}}
* Persian: {{tt+|fa|اِنْگْلیسی|tr=englisi}}
* Polish: {{tt+|pl|angielski}}
* Polish: {{tt+|pl|angielski}}
* Portuguese: {{tt+|pt|inglês}}
* Portuguese: {{tt+|pt|inglês}}
Line 126: Line 132:
* Romanian: {{tt+|ro|englez}}
* Romanian: {{tt+|ro|englez}}
* Russian: {{tt+|ru|англи́йский}}
* Russian: {{tt+|ru|англи́йский}}
* Rusyn: {{tt|rue|анґлі́цькый}}
* Sardinian: {{t|sc|inglesu|m}}, {{t|sc|ingresu|f}}
* Sardinian: {{t|sc|inglesu|m}}, {{t|sc|ingresu|f}}
* Scots: {{tt|sco|Inglis}}
* Scots: {{tt|sco|Inglis}}
* Scottish Gaelic: {{tt|gd|Sasannach}}
* Scottish Gaelic: {{tt|gd|Sasannach}}
* Serbo-Croatian:
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{tt|sh|енглески|m|sc=Cyrl}}
*: Cyrillic: {{tt|sh|енглеск}}
*: Roman: {{tt|sh|engleski|m}}
*: Roman: {{tt|sh|engleski|m}}
* Sicilian: {{tt+|scn|ngrisi}}
* Sicilian: {{tt+|scn|ngrisi}}
* Sindhi: {{tt+|sd|اَنگريزِي|tr=angrezi|sc=sd-Arab}}
* Sindhi: {{tt+|sd|اَنگريزِي|tr=angrezi}}
* Sinhalese: {{tt+|si|ඉංග්‍රීසි}}
* Sinhalese: {{tt+|si|ඉංග්‍රීසි}}
* Slovak: {{tt+|sk|anglický}}
* Slovak: {{tt+|sk|anglický}}
Line 143: Line 148:
* Tagalog: {{tt+|tl|Ingles}}
* Tagalog: {{tt+|tl|Ingles}}
* Tajik: {{tt+|tg|англисӣ}}
* Tajik: {{tt+|tg|англисӣ}}
* Tamil: {{tt|ta|ஆங்கில}}
* Tamil: {{tt|ta|ஆங்கிலம்}}
* Tatar: {{tt|tt|инглиз}}
* Tatar: {{tt|tt|инглиз}}
* Telugu: {{tt+|te|ఇంగ్లీషు}}, {{t|te|ఆంగ్ల}}, {{t|te|ఆంగ్లేయ}}
* Telugu: {{tt+|te|ఇంగ్లీషు}}, {{t|te|ఆంగ్ల}}, {{t|te|ఆంగ్లేయ}}
Line 153: Line 158:
* Ukrainian: {{tt+|uk|англі́йський}}
* Ukrainian: {{tt+|uk|англі́йський}}
* Upper Sorbian: {{tt+|hsb|jendźelski}}
* Upper Sorbian: {{tt+|hsb|jendźelski}}
* Urdu: {{tt+|ur|انگریزی|tr=aṅgrezī}}
* Urdu: {{tt+|ur|اَن٘گْریزی}}, {{t|ur|انگلستانی|tr=iṅglistānī}}
* Uyghur: {{tt|ug|ئىنگلىز}}
* Uyghur: {{tt|ug|ئىنگلىز}}
* Uzbek: {{tt+|uz|ingliz}}
* Uzbek: {{tt+|uz|ingliz}}
Line 171: Line 176:
* Apache:
* Apache:
*: Western Apache: {{tt|apw|indaa’ biyáti’}}
*: Western Apache: {{tt|apw|indaa’ biyáti’}}
* Arabic: {{tt+|ar|إِنْجِلِيزِيّ|tr=ʾingilīziyy}}
* Arabic: {{tt+|ar|إِنْجِلِيزِيّ|tr=ʔingilīziyy}}
*: Hijazi Arabic: {{tt|acw|إنْقِليزي|m|tr=ingilīzi}}
*: Hijazi Arabic: {{tt|acw|إنْقِليزي|m|tr=ingilīzi}}
* Aragonese: {{tt+|an|anglés}}
* Aragonese: {{tt+|an|anglés}}
Line 177: Line 182:
* Assamese: {{tt|as|ইংৰাজী}}
* Assamese: {{tt|as|ইংৰাজী}}
* Asturian: {{tt+|ast|inglés}}
* Asturian: {{tt+|ast|inglés}}
* Avar: {{tt|av|ингилис|sc=Cyrl}}
* Avar: {{tt|av|ингилис}}
* Aymara: {{tt|ay|inlish}}
* Aymara: {{tt|ay|inlish}}
* Azerbaijani: {{tt|az|ingilis}}
* Azerbaijani: {{tt|az|ingilis}}
Line 184: Line 189:
* Banyumasan: {{tt|map-bms|ꦲꦶꦁꦒꦿꦶꦱ꧀|tr=inggris}}
* Banyumasan: {{tt|map-bms|ꦲꦶꦁꦒꦿꦶꦱ꧀|tr=inggris}}
* Basque: {{tt+|eu|ingeles}}
* Basque: {{tt+|eu|ingeles}}
* Belarusian: {{tt|be|англі́йскі}}
* Belarusian: {{tt|be|англі́йскі}}, {{tt|be|анге́льскі}} {{qualifier|Taraškievica}}, {{tt|be|анґе́льскі}} {{qualifier|Taraškievica}}
* Bengali: {{tt+|bn|ইংরেজি|sc=Beng}}
* Bengali: {{tt+|bn|ইংরেজি}}
* Breton: {{tt+|br|saozneg}}
* Breton: {{tt+|br|saozneg}}
* Bulgarian: {{tt+|bg|англи́йски|m}}
* Bulgarian: {{tt+|bg|англи́йски}}
* Burmese: {{tt+|my|အင်္ဂလိပ်|sc=Mymr}}
* Burmese: {{tt+|my|အင်္ဂလိပ်}}
* Catalan: {{tt+|ca|anglès}}
* Catalan: {{tt+|ca|anglès}}
*: Valencian: {{tt+|ca|anglés}}
*: Valencian: {{tt+|ca|anglés}}
Line 200: Line 205:
* Czech: {{tt+|cs|anglický}}
* Czech: {{tt+|cs|anglický}}
* Danish: {{tt+|da|engelsk}}
* Danish: {{tt+|da|engelsk}}
* Dhivehi: {{tt|dv|އިނގިރޭސި|sc=Thaa}}
* Dhivehi: {{tt|dv|އިނގިރޭސި}}
* Dutch: {{tt+|nl|Engels}}
* Dutch: {{tt+|nl|Engels}}
* Emilian: {{tt|egl|inglaiṡ|m}}, {{tt|egl|ingléś|m}}
* Emilian: {{tt|egl|inglaiṡ|m}}, {{tt|egl|ingléś|m}}
Line 218: Line 223:
* German: {{tt+|de|englisch}}, {{tt+|de|englischsprachig}}
* German: {{tt+|de|englisch}}, {{tt+|de|englischsprachig}}
*: Alemannic German: {{tt|gsw|änglisch}}
*: Alemannic German: {{tt|gsw|änglisch}}
* Greek: {{tt+|el|αγγλικός|sc=Grek}}, {{tt+|el|εγγλέζικος}} {{qualifier|informal}}
* Greek: {{tt+|el|αγγλικός}}, {{tt+|el|εγγλέζικος}} {{qualifier|informal}}
* Guaraní: {{tt|gn|inglyesñe'ẽ|tr=ingrājī}}, {{tt+|gn|ingyaterrañe'ẽ}}
* Guaraní: {{tt|gn|inglyesñe'ẽ|tr=ingrājī}}, {{tt+|gn|ingyaterrañe'ẽ}}
* Gujarati: {{tt+|gu|અંગ્રેજી|sc=Gujr}}
* Gujarati: {{tt+|gu|અંગ્રેજી}}
* Hawaiian: {{tt|haw|Pelekāne}}, {{tt|haw|haole}}
* Hawaiian: {{tt|haw|Pelekāne}}, {{tt|haw|haole}}
* Hebrew: {{tt|he|אנגלי|tr=anglí}}, {{tt|he|של השפה האנגלית|sc=Hebr}}
* Hebrew: {{tt|he|אַנְגְּלִי|tr=anglí}}
* Hiligaynon: {{tt|hil|Ingles}}
* Hiligaynon: {{tt|hil|Ingles}}
* Hindi: {{tt+|hi|अंग्रेज़ी}}, {{tt|hi|आँग्लभाषा}}, {{tt+|hi|अंग्रेजी}}, {{tt+|hi|इंगलिश}}
* Hindi: {{tt+|hi|अंग्रेज़ी}}, {{tt|hi|आँग्लभाषा}}, {{tt+|hi|अंग्रेजी}}, {{tt+|hi|इंगलिश}}
Line 233: Line 238:
* Irish: {{tt|ga|Béarlach}}
* Irish: {{tt|ga|Béarlach}}
* Italian: {{tt+|it|inglese}}
* Italian: {{tt+|it|inglese}}
* Japanese: {{tt+|ja|英語|alt=英語の|tr=えいごの, eigo no|sc=Jpan}}
* Japanese: {{tt+|ja|英語|alt=英語の|tr=えいごの, eigo no}}
* Kabardian: {{tt|kbd|Инджылыбзэ}}
* Kabardian: {{tt|kbd|Инджылыбзэ}}
* Kashubian: {{tt+|csb|anielsczi}}
* Kashubian: {{tt+|csb|anielsczi}}
Line 247: Line 252:
* Lao: {{t+|lo|ພາສາອັງກິດ}}
* Lao: {{t+|lo|ພາສາອັງກິດ}}
* Latin: {{tt|la|anglicus}}
* Latin: {{tt|la|anglicus}}
* Latvian: {{tt|lv|angļu}}, {{tt|lv|anglisks}}
* Latvian: {{tt+|lv|angļu}}, {{tt|lv|anglisks}}
* Lithuanian: {{tt+|lt|anglų}}, {{tt|lt|angliškas}}
* Lithuanian: {{tt+|lt|anglų}}, {{tt|lt|angliškas}}
* Macedonian: {{tt|mk|англиски}}
* Macedonian: {{tt|mk|англиски}}
Line 263: Line 268:
*: Nynorsk: {{tt|nn|engelsk}}
*: Nynorsk: {{tt|nn|engelsk}}
* Occitan: {{tt+|oc|anglés}}
* Occitan: {{tt+|oc|anglés}}
* Odia: {{tt|or|ଇଂରାଜୀ}}
* Ojibwe: {{tt|oj|zhaaganaashiimowin}}, {{tt|oj|ᔖᑲᓈᐦᔒᒧᐎᓐ|tr=zhaaganaashiimowin}}
* Ojibwe: {{tt|oj|zhaaganaashiimowin}}, {{tt|oj|ᔖᑲᓈᐦᔒᒧᐎᓐ|tr=zhaaganaashiimowin}}
* Old English: {{tt+|ang|Englisċ}}, {{tt|ang|Ænglisċ}}
* Old English: {{tt+|ang|Englisċ}}, {{tt|ang|Ænglisċ}}
* Oriya: {{tt|or|ଇଂରାଜୀ}}
* Pashto: {{tt+|ps|انګليسي|tr=englisí}}, {{tt+|ps|انګرېزي|tr=angrezí}}
* Pashto: {{tt+|ps|انګليسي|tr=englisí}}, {{tt+|ps|انګرېزي|tr=angrezí}}
* Pennsylvania German: {{tt|pdc|Englisch}}
* Pennsylvania German: {{tt|pdc|Englisch}}
* Persian: {{tt+|fa|انگلیسی|tr=engelisi}}
* Persian: {{tt+|fa|اِنْگْلیسی|tr=englisi}}
* Polish: {{tt+|pl|angielski}}
* Polish: {{tt+|pl|angielski}}
* Portuguese: {{tt+|pt|inglês}}, {{tt+|pt|anglo}}, {{tt+|pt|ânglico}}
* Portuguese: {{tt+|pt|inglês}}, {{tt+|pt|anglo}}, {{tt+|pt|ânglico}}
Line 279: Line 284:
* Scottish Gaelic: {{tt|gd|Beurla|f}}
* Scottish Gaelic: {{tt|gd|Beurla|f}}
* Serbo-Croatian:
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{tt|sh|енглески|m|sc=Cyrl}}
*: Cyrillic: {{tt|sh|енглески|m}}
*: Roman: {{tt|sh|engleski|m}}
*: Roman: {{tt|sh|engleski|m}}
* Shona: {{tt|sn|Chirungu}}
* Shona: {{tt|sn|Chirungu}}
* Sindhi: {{tt+|sd|اَنگريزِي|tr=angrezi|sc=sd-Arab}}
* Sindhi: {{tt+|sd|اَنگريزِي|tr=angrezi}}
* Slovak: {{tt+|sk|anglický}}
* Slovak: {{tt+|sk|anglický}}
* Slovene: {{tt+|sl|angléški}}
* Slovene: {{tt+|sl|angléški}}
Line 300: Line 305:
* Ukrainian: {{tt+|uk|англі́йський}}
* Ukrainian: {{tt+|uk|англі́йський}}
* Upper Sorbian: {{tt+|hsb|jendźelski}}
* Upper Sorbian: {{tt+|hsb|jendźelski}}
* Urdu: {{tt+|ur|انگریزی|tr=aṅgrezī}}
* Urdu: {{tt+|ur|اَن٘گْریزی}}
* Uyghur: {{tt|ug|ئىنگلىز|sc=ug-Arab}}
* Uyghur: {{tt|ug|ئىنگلىز}}
* Uzbek: {{tt+|uz|ingliz}}
* Uzbek: {{tt+|uz|ingliz}}
* Venetian: {{tt+|vec|inglexe}}
* Venetian: {{tt+|vec|inglexe}}
Line 321: Line 326:


{{trans-top|of or pertaining to an Englishman, Englishwoman, the English}}
{{trans-top|of or pertaining to an Englishman, Englishwoman, the English}}
* Bulgarian: {{t|bg|англича́нин|m|sc=Cyrl}}, {{t|bg|англича́нка|f|sc=Cyrl}}
* Bulgarian: {{t+|bg|англи́йски}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Mandarin: {{t|cmn|[[英国人]]的|tr=yīngguórén de}}
*: Mandarin: {{t|cmn|[[英国人]]的|tr=yīngguórén de}}
Line 330: Line 335:
* Irish: {{t+|ga|Sasanach}}
* Irish: {{t+|ga|Sasanach}}
* Korean: {{t|ko|[[영국인(英國人)]]-의}}, {{t|ko|[[영국(英國)]][[사람]][[-의]]}}
* Korean: {{t|ko|[[영국인(英國人)]]-의}}, {{t|ko|[[영국(英國)]][[사람]][[-의]]}}
* Latvian: {{t|lv|angļu}}, {{t|lv|anglisks}}
* Latvian: {{t+|lv|angļu}}, {{t|lv|anglisks}}
* Lithuanian: {{t|lt|angliškas|m}}
* Lithuanian: {{t|lt|angliškas|m}}
* Norwegian:
* Norwegian:
Line 336: Line 341:
*: Nynorsk: {{t|nn|engelsk}}
*: Nynorsk: {{t|nn|engelsk}}
* Romanian: {{t+|ro|englez}}
* Romanian: {{t+|ro|englez}}
* Russian: {{tt+|ru|англи́йский}}
* Tamil: {{t|ta|ஆங்கிலேயர்}}
* Tamil: {{t|ta|ஆங்கிலேயர்}}
* Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t|vo|Linglänanik}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hi-Linglänanik}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|ji-Linglänanik}}
* Volapük: {{qualifier|♂♀}} {{t|vo|Linglänanik}}, {{qualifier|♂}} {{t|vo|hi-Linglänanik}}, {{qualifier|♀}} {{t|vo|ji-Linglänanik}}
Line 350: Line 356:
*: Northern Kurdish: {{t+|kmr|inglîzî}}
*: Northern Kurdish: {{t+|kmr|inglîzî}}
* Norwegian: {{t+|no|engelsk}}
* Norwegian: {{t+|no|engelsk}}
* Persian: {{t+|fa|انگلیسی|tr=engelisi}}
* Persian: {{t+|fa|اِنْگْلیسی|tr=englisi}}
* Portuguese: {{t+|pt|inglês}}
* Portuguese: {{t+|pt|inglês}}
* Sindhi: {{t+|sd|اَنگريزِي|tr=angrezi|sc=sd-Arab}}
* Sindhi: {{t+|sd|اَنگريزِي|tr=angrezi}}
* Spanish: {{t+|es|inglés}}
* Spanish: {{t+|es|inglés}}
* Swedish: {{t+|sv|engelsk}}
* Swedish: {{t+|sv|engelsk}}
Line 359: Line 365:
{{checktrans-top}}
{{checktrans-top}}
* Breton: {{t+check|br|saoz}}; ''related to the language:'' {{t+check|br|saoznek}}
* Breton: {{t+check|br|saoz}}; ''related to the language:'' {{t+check|br|saoznek}}
* Persian: {{t+check|fa|انگلیسی|tr=engelisi}}
* Swahili: {{t-check|sw|-ingereza}}
* Swahili: {{t-check|sw|-ingereza}}
* Tamil: {{t-check|ta|ஆங்கிலேய}} ''not the language''
* Tamil: {{t-check|ta|ஆங்கிலேய}} ''not the language''
Line 379: Line 384:
## The [[#Proper noun|English]] [[text]] or [[phrasing]] of [[some]] [[spoken]] or [[written]] [[communication]].
## The [[#Proper noun|English]] [[text]] or [[phrasing]] of [[some]] [[spoken]] or [[written]] [[communication]].
##: {{ux|en|The [[specs]] are all correct, but the '''English''' in the instructions isn't as clear as it should be.}}
##: {{ux|en|The [[specs]] are all correct, but the '''English''' in the instructions isn't as clear as it should be.}}
## A [[clear]] and [[readily]] [[understandable]] [[expression]] of [[some]] [[idea]] in [[#Proper noun|English]].
## A [[clear]] and [[readily]] [[understandable]] [[expression]] of [[some]] [[idea]] in [[#Proper noun|English]].
##* {{quote-av|en|year=1994|actor=Brent Spiner and Gates McFadden|episode=All Good Things...|title=Star Trek: The Next Generation|writers=Brannon Braga and Ronald D. Moore|season=7|number=25-26|text=''Data'': I have completed my analysis of the anomaly. It appears to be a multi-phasic temporal convergence in the space-time continuum.<br>''Dr. Crusher:'' In '''English,''' Data.}}
##* {{quote-av|en|year=1994|actor=Brent Spiner; Gates McFadden|episode=All Good Things...|title=Star Trek: The Next Generation|writers=Brannon Braga; Ronald D. Moore|season=7|number=25-26|text=''Data'': I have completed my analysis of the anomaly. It appears to be a multi-phasic temporal convergence in the space-time continuum.<br>''Dr. Crusher:'' In '''English,''' Data.}}
##: {{ux|en|Thank you, doctor. Now, please say that again in '''English'''.}}
##: {{ux|en|Thank you, doctor. Now, please say that again in '''English'''.}}
## {{synonym of|en|language arts}}, the [[class]] [[dedicate]]d to [[improving]] [[primary school|primary]] and [[secondary school]] [[student]]s' [[mastery]] of [[#Proper noun|English]] and the [[material]] [[taught]] in [[such]] [[class]]es.
## {{synonym of|en|language arts}}, the [[class]] [[dedicate]]d to [[improving]] [[primary school|primary]] and [[secondary school]] [[student]]s' [[mastery]] of [[#Proper noun|English]] and the [[material]] [[taught]] in [[such]] [[class]]es.
##* {{quote-journal|1=en|year=2018|author=Clarence Green|author2=James Lambert|title=Advancing disciplinary literacy through English for academic purposes: Discipline-specific wordlists, collocations and word families for eight secondary subjects|journal=Journal of English for Academic Purposes|volume=35|doi=https://doi.org/10.1016/j.jeap.2018.07.004|page=109|text=This reflects that in '''English''', students learn a range of text types, such as procedures, editorials, poetry, and not just academic essays.}}
##* {{quote-journal|1=en|year=2018|author=Clarence Green; James Lambert|title=Advancing disciplinary literacy through English for academic purposes: Discipline-specific wordlists, collocations and word families for eight secondary subjects|journal=Journal of English for Academic Purposes|volume=35|doi=https://doi.org/10.1016/j.jeap.2018.07.004|page=109|text=This reflects that in '''English''', students learn a range of text types, such as procedures, editorials, poetry, and not just academic essays.}}
##: {{ux|en|I loved reading until 7th grade '''English'''.}}
##: {{ux|en|I loved reading until 7th grade '''English'''.}}
# {{senseid|en|printing}} {{lb|en|printing|dated}} A [[size]] of [[type]] between [[pica]] (12 point) and [[great primer]] (18 point), [[standardize]]d as 14-[[point]].
# {{senseid|en|printing}} {{lb|en|printing|dated}} A [[size]] of [[type]] between [[pica]] (12 point) and [[great primer]] (18 point), [[standardize]]d as 14-[[point]].
# {{lb|en|uncountable|North American}} Spin or [[sidespin]] given to a ball, especially in [[pool]] or [[billiard]]s.
# {{senseid|en|spin}} {{lb|en|uncountable|North American}} {{alternative form of|en|english|id=spin}}.
#: {{ux|en|You are putting too much '''English''' on the ball.}}
#: {{ux|en|You are putting too much '''English''' on the ball.}}


Line 402: Line 407:
{{trans-top|people from England}}
{{trans-top|people from England}}
{{multitrans|data=
{{multitrans|data=
* Arabic: {{tt+|ar|إِنْجِلِيز}}
* Arabic: {{tt+|ar|إِنْجِلِيز|p}}
* Armenian: {{tt|hy|անգլիացի}}
* Armenian: {{tt|hy|անգլիացի}}
* Asturian: {{tt+|ast|inglés|m}}
* Asturian: {{tt+|ast|inglés|m}}
* Basque: {{tt+|eu|ingeles}}
* Basque: {{tt+|eu|ingeles}}
* Belarusian: {{tt|be|англіча́нін|m}}, {{tt|be|англіча́нка|f}}
* Belarusian: {{tt|be|англіча́нін|m}}, {{tt|be|англіча́нка|f}}, {{tt|be|анге́лец}} {{qualifier|Taraškievica}}, {{tt|be|анге́лька}} {{qualifier|Taraškievica}}, {{tt|be|анґе́лец}} {{qualifier|Taraškievica}}, {{tt|be|анґе́лька}} {{qualifier|Taraškievica}}
* Bengali: {{tt+|bn|ইংরেজি}}
*: Taraškievica: {{tt|be|ангелец|m|sc=Cyrl}}
* Bengali: {{tt+|bn|ইংরেজি|sc=Beng}}
* Breton: {{tt+|br|Saoz|m}}, {{tt+|br|Saozon|p}}, {{tt+|br|Saozez|f}}, {{tt+|br|Saozezed|f-p}}
* Breton: {{tt+|br|Saoz|m}}, {{tt+|br|Saozon|p}}, {{tt+|br|Saozez|f}}, {{tt+|br|Saozezed|f-p}}
* Bulgarian: {{tt|bg|англича́нин|m}}, {{tt|bg|англича́нка|f}}
* Bulgarian: {{tt|bg|англича́нин|m}}, {{tt|bg|англича́нка|f}}
Line 414: Line 418:
*: Valencian: {{tt+|ca|anglés|m}}, {{tt+|ca|anglesa|f}}
*: Valencian: {{tt+|ca|anglés|m}}, {{tt+|ca|anglesa|f}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Cantonese: {{tt|yue|英國人|tr=jing1 gwok6 jan4}}
*: Cantonese: {{tt|yue|英國人}}
*: Mandarin: {{tt+|cmn|英國人|tr=yīngguórén}}
*: Mandarin: {{tt+|cmn|英國人}}
* Czech: {{tt+|cs|Angličan|m}}, {{tt+|cs|Angličanka|f}}
* Czech: {{tt+|cs|Angličan|m}}, {{tt+|cs|Angličanka|f}}
* Danish: {{tt+|da|englænder}}
* Danish: {{tt+|da|englænder}}
Line 424: Line 428:
* Faroese: {{tt|fo|onglendingur}}
* Faroese: {{tt|fo|onglendingur}}
* Finnish: {{tt+|fi|englantilainen}}
* Finnish: {{tt+|fi|englantilainen}}
* French: {{t+|fr|anglais|m|m-p}}, {{t+|fr|anglaise|f}}, {{t+|fr|anglaises|f-p}}
* Georgian: {{tt|ka|ინგლისელი|sc=Geor}}, {{t|ka|ინგლისელები}}
* Georgian: {{tt|ka|ინგლისელი}}, {{t|ka|ინგლისელები}}
* German: {{tt+|de|Engländer|m-p}}
* German: {{tt+|de|Engländer|m-p}}
* Greek: {{tt+|el|Άγγλος|m|sc=Grek}}, {{tt+|el|Αγγλίδα|f|sc=Grek}}, {{tt+|el|Εγγλέζος|m}}, {{tt+|el|Εγγλέζα|f}}
* Greek: {{tt+|el|Άγγλος|m}}, {{tt+|el|Αγγλίδα|f}}, {{tt+|el|Εγγλέζος|m}}, {{tt+|el|Εγγλέζα|f}}
* Hebrew: {{tt|he|אנגלי|m|tr=angli}}, {{tt|he|אנגליה|f|tr=anglia}}
* Hebrew: {{tt|he|אַנְגְּלִי|m|tr=angli}}, {{tt|he|אנגליה|f|tr=anglia}}
* Hindi: {{tt|hi|अंग्रेज़}}, {{tt+|hi|अंग्रेज़ी}}, {{tt+|hi|अंग्रेज}}, {{tt+|hi|अंग्रेजी}}, {{tt+|hi|इंगलिश}}
* Hindi: {{tt|hi|अंग्रेज़}}, {{tt+|hi|अंग्रेज़ी}}, {{tt+|hi|अंग्रेज}}, {{tt+|hi|अंग्रेजी}}, {{tt+|hi|इंगलिश}}
* Hungarian: {{tt+|hu|angol}}
* Hungarian: {{tt+|hu|angol}}
Line 442: Line 447:
*: Northern Kurdish: {{tt+|kmr|inglîz}}
*: Northern Kurdish: {{tt+|kmr|inglîz}}
* Ladin: {{tt|lld|nglëisc|m}}
* Ladin: {{tt|lld|nglëisc|m}}
* Latvian: {{tt|lv|anglis|m}}, {{tt|lv|angliete|f}}
* Latvian: {{tt+|lv|anglis|m}}, {{tt|lv|angliete|f}}
* Macedonian: {{tt|mk|Англичанец|m}}, {{tt|mk|Англичанка|f}}, {{tt|mk|Англичани}}
* Macedonian: {{tt|mk|Англичанец|m}}, {{tt|mk|Англичанка|f}}, {{tt|mk|Англичани|p}}
* Malay: {{tt|ms|orang Inggeris}}, {{tt|ms|Inggeris}}
* Malay: {{tt|ms|orang Inggeris}}, {{tt|ms|Inggeris}}
* Maori: {{tt|mi|Ingarihi}}
* Maori: {{tt|mi|Ingarihi}}
* Mongolian: {{tt|mn|англи хүн|sc=Cyrl}}
* Mongolian:
*: Cyrillic: {{tt|mn|[[англи]] [[хүн]]}}
* Occitan: {{tt+|oc|anglés|m}}, {{tt+|oc|anglesa|f}}
* Occitan: {{tt+|oc|anglés|m}}, {{tt+|oc|anglesa|f}}
* Ojibwe: {{tt|oj|zhaaganaash}}, {{tt|oj|zhaaganaashi}}, {{tt|oj|zhaaganaashag|p|sc=Cans}}, {{tt|oj|zhaaganaashiwag|p|sc=Cans}}
* Ojibwe: {{tt|oj|zhaaganaash}}, {{tt|oj|zhaaganaashi}}, {{tt|oj|zhaaganaashag|p}}, {{tt|oj|zhaaganaashiwag|p}}
* Ottawa: {{tt|otw|Zhaagnaash}}, {{tt|otw|Zhaagnaashag|p}}
* Ottawa: {{tt|otw|Zhaagnaash}}, {{tt|otw|Zhaagnaashag|p}}
* Persian: {{tt+|fa|انگلیسی|tr=engelisi}}
* Persian: {{tt+|fa|اِنْگْلیسی|tr=englisi}}
* Polish: {{tt+|pl|Anglik|m-pr}}, {{tt+|pl|Angielka|f}}
* Polish: {{tt+|pl|Anglik|m-pr}}, {{tt+|pl|Angielka|f}}
* Portuguese: {{tt+|pt|ingleses|m-p}}
* Portuguese: {{tt+|pt|ingleses|m-p}}
Line 457: Line 463:
* Scottish Gaelic: {{tt|gd|Sasannaich|alt=na Sasannaich|m-p}}
* Scottish Gaelic: {{tt|gd|Sasannaich|alt=na Sasannaich|m-p}}
* Serbo-Croatian:
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{tt|sh|Ѐнгле̄з|m|sc=Cyrl}}, {{tt|sh|Енглескиња|f|sc=Cyrl}}
*: Cyrillic: {{tt|sh|Ѐнгле̄з|m}}, {{tt|sh|Енглескиња|f}}
*: Roman: {{tt|sh|Ènglēz|m}}, {{tt|sh|Engleskinja|f}}
*: Roman: {{tt|sh|Ènglēz|m}}, {{tt|sh|Engleskinja|f}}
* Sindhi: {{tt+|sd|اَنگريزُ|tr=angrezu|m}} {{tt+|sd|اَنگريزياڻِي|tr=angreziyaannee|f}}
* Sindhi: {{tt+|sd|اَنگريزُ|tr=angrezu|m}} {{tt+|sd|اَنگريزياڻِي|tr=angreziyaannee|f}}
Line 470: Line 476:
* Tuvan: {{tt|tyv|англи}}
* Tuvan: {{tt|tyv|англи}}
* Ukrainian: {{tt+|uk|англі́єць|m}}, {{tt|uk|англі́йка|f}}, {{tt+|uk|англі́йці|p}}
* Ukrainian: {{tt+|uk|англі́єць|m}}, {{tt|uk|англі́йка|f}}, {{tt+|uk|англі́йці|p}}
* Urdu: {{tt|ur|انگریز|tr=aṅgrez}}
* Urdu: {{tt|ur|اَن٘گْریز|m|f}}
* Vietnamese: {{tt|vi|người Anh}}
* Vietnamese: {{tt|vi|[[người]] [[Anh]]}}
* Written Oirat: {{tt|xwo|ᠠᡊᡎᡅᠯᡅᡔᠠᠨ}}, {{tt|xwo|ᡌᡅᠯᡅᡊ}}
* Written Oirat: {{tt|xwo|ᠠᡊᡎᡅᠯᡅᡔᠠᠨ}}, {{tt|xwo|ᡌᡅᠯᡅᡊ}}
}}
}}
Line 477: Line 483:


{{trans-top|one's ability to employ the English language}}
{{trans-top|one's ability to employ the English language}}
* Armenian: {{t+|hy|անգլերեն|sc=Armn}}
* Armenian: {{t+|hy|անգլերեն}}
* Asturian: {{t+|ast|inglés|m}}
* Asturian: {{t+|ast|inglés|m}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Cantonese: {{t|yue|英文|tr=jing1 man4, jing1 man4-2}}, {{t|yue|英語|tr=jing1 jyu5}}
*: Cantonese: {{t|yue|英文|tr=jing1 man4, jing1 man4-2}}, {{t|yue|英語|tr=jing1 jyu5}}
*: Hakka: {{t|hak|英文|tr=Yîn-vùn}}, {{t|hak|英語|tr=Yîn-ngî}}
*: Hakka: {{t|hak|英文|tr=Yîn-vùn}}, {{t|hak|英語|tr=Yîn-ngî}}
*: Hokkien: {{t+|nan-hbl|英語|tr=Eng-gí, Eng-gú}}, {{t+|nan-hbl|英文|tr=Eng-bûn}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|英語|tr=Yīngyǔ}}, {{t+|cmn|英文|tr=Yīngwén}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|英語|tr=Yīngyǔ}}, {{t+|cmn|英文|tr=Yīngwén}}
*: Min Nan: {{t+|nan|英語|tr=Eng-gí, Eng-gú}}, {{t+|nan|英文|tr=Eng-bûn}}
* Finnish: {{t|fi|[[englanti|englannin]] [[taito]]}}
* Finnish: {{t|fi|[[englanti|englannin]] [[taito]]}}
* French: {{t+|fr|anglais|m}}
* French: {{t+|fr|anglais|m}}
Line 497: Line 503:


{{trans-top|specific language or wording}}
{{trans-top|specific language or wording}}
* Armenian: {{t+|hy|անգլերեն|sc=Armn}}
* Armenian: {{t+|hy|անգլերեն}}
* Finnish: {{t+|fi|englanti}}, {{t|fi|[[englanti|englannin]] [[kieli]]}}
* Finnish: {{t+|fi|englanti}}, {{t|fi|[[englanti|englannin]] [[kieli]]}}
* Swedish: {{t+|sv|engelska|c}}
* Swedish: {{t+|sv|engelska|c}}
Line 518: Line 524:
* Buginese: {{t-check|bug|ᨅᨔ ᨕᨗᨋᨗᨔᨗ}}
* Buginese: {{t-check|bug|ᨅᨔ ᨕᨗᨋᨗᨔᨗ}}
* Emilian: {{t-check|egl|inglêś}}
* Emilian: {{t-check|egl|inglêś}}
* Inuktitut: {{t+check|iu|ᖃᓪᓗᓈᑎᑐᑦ|sc=Cans}}
* Inuktitut: {{t+check|iu|ᖃᓪᓗᓈᑎᑐᑦ}}
* Maori: {{t-check|mi|Ingarihi}}
* Maori: {{t-check|mi|Ingarihi}}
* Marathi: {{t-check|mr|ईंग्रजी|sc=Deva}}
* Marathi: {{t-check|mr|ईंग्रजी}}
* Somali: {{t-check|so|ingiriisi}}
* Somali: {{t-check|so|ingiriisi}}
* Swahili: {{qualifier|noun 1/2}} {{t+check|sw|Waingereza|p}}, {{t+check|sw|Mwingereza|s}}
* Swahili: {{qualifier|noun 1/2}} {{t+check|sw|Waingereza|p}}, {{t+check|sw|Mwingereza|s}}
Line 529: Line 535:
{{en-prop|~|es}}
{{en-prop|~|es}}
{{swp|English (surname)}}
{{swp|English (surname)}}
{{swp|English, Indiana}}
{{swp|English#Places in the United States|English (places)}}


# {{senseid|en|Q1860}} The [[language]] originating in [[England]] but now spoken in all parts of the [[British Isles]], the [[Commonwealth of Nations]], [[North America]], and other parts of the world.
# {{senseid|en|Q1860}} The [[language]] originating in [[England]] but now spoken in all parts of the [[British Isles]], the [[Commonwealth of Nations]], [[North America]], and other parts of the world.
#: {{hyponyms|en|Thesaurus:English language}}
#: {{ux|en|'''English''' is spoken here as an unofficial language and lingua franca.}}
#: {{ux|en|'''English''' is spoken here as an unofficial language and lingua franca.}}
#: {{ux|en|How do you say ‘à peu près’ in '''English'''?}}
#: {{ux|en|How do you say ‘à peu près’ in '''English'''?}}
#: {{hyponyms|en|Thesaurus:English language}}
# A [[variety]], [[dialect]], or [[idiolect]] of spoken and or written English.
# A [[variety]], [[dialect]], or [[idiolect]] of spoken and or written English.
#* {{quote-book|en|year=2003|author={{w|Amy Tan}}|chapter=Mother Tongue|title={{w|The Opposite of Fate}}: Memories of a Writing Life|page=278
#* {{quote-book|en|year=2003|author=w:Amy Tan|chapter=Mother Tongue|title={{w|The Opposite of Fate}}: Memories of a Writing Life|page=278
|passage=I began to write stories using all the '''Englishes''' I grew up with: the English I spoke to my mother, which for lack of a better term might be described as “simple”; the English she used with me, which for lack of a better term might be described as “broken”; my translation of her Chinese, which could certainly be described as “watered down”; and what I imagined to be her translation of her Chinese if she could speak in perfect English, her internal language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure.}}
|passage=I began to write stories using all the '''Englishes''' I grew up with: the English I spoke to my mother, which for lack of a better term might be described as “simple”; the English she used with me, which for lack of a better term might be described as “broken”; my translation of her Chinese, which could certainly be described as “watered down”; and what I imagined to be her translation of her Chinese if she could speak in perfect English, her internal language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure.}}
# English language, literature, composition as a subject of study
# English language, literature, composition as a subject of study
# {{surname|en|English}} originally denoting a non-Celtic or non-Danish person in Britain.
# {{surname|en|English}} originally denoting a non-Celtic or non-Danish person in Britain.
# {{given name|en|male|or=female}}
# {{given name|en|male|or=female}}
# {{place|en|town/county seat|co/Crawford County|s/Indiana|;|named for Indiana statesman {{w|William Hayden English}}}}.{{cln|en|eponyms}}
# {{place|en|number of places|c/USA}}:
## {{place|en|town/county seat|co/Crawford County|s/Indiana|;|named for Indiana statesman {{w|William Hayden English}}}}.{{cln|en|eponyms}}
## {{place|en|ucomm|co/Carroll County|s/Kentucky}}.
## {{place|en|ucomm|co/Brazoria County|s/Texas}}.
## {{place|en|ucomm|co/Red River County|s/Texas}}.
## {{place|en|ucomm|co/McDowell County|s/West Virginia}}.


====Usage notes====
====Usage notes====
Line 567: Line 578:
====Derived terms====
====Derived terms====
{{der3|en|title=Terms derived from ''English'' (adjective and noun)
{{der3|en|title=Terms derived from ''English'' (adjective and noun)
|Aboriginal English|African American Vernacular English|anti-English|Austral English|Bermudian English|English as afternoon tea|English daisy|English yew|French and English|Olde English Bulldogge|Pidgin Signed English|Sandalwood English| English bunt|English elm|English-speaking
|African American Vernacular English
|American English
|Alaskan English
|American English|African-American English|Bahamian English|Bajan English|Bangladeshi English|Barbadian English|Belizean English|Brunei English|Cameroonian English|Ceylonese English|Channel Island English|Chinese English|European English|Falkland Islands English|Filipino English|Gibraltarian English|Jamaican English|Japanese English|Liberian English|Malawian English|Malaysian English|Maltese English|Manx English|Nepalese English|Nigerian English|Northern Irish English|Pennsylvania Dutch English|Pinoy English|Solombala English|Sri Lankan English|Standard American English|Trinidadian and Tobagonian English|Ugandan English|Ulster English|United States English|Yeshiva English
|Anglo-English
|Anglo-English
|Anglo-Indian English
|Anglo-Indian English
Line 624: Line 636:
|English garden
|English garden
|English green
|English green
|English Harbour
|English holly
|English holly
|English horn
|English horn
Line 708: Line 721:
|pseudo-English
|pseudo-English
|Rock English
|Rock English
|[[Sherfield English]] {{q|place name}}
|Scottish English
|Scottish English
|simple English
|simple English
Line 744: Line 758:
====Translations====
====Translations====
{{trans-top|the English language}}{{multitrans|data=
{{trans-top|the English language}}{{multitrans|data=
* Abkhaz: {{tt|ab|англыз бызшәа|sc=Cyrl}}
* Abkhaz: {{tt|ab|англыз бызшәа}}
* Adyghe: {{tt|ady|инджылыбзэ}}
* Adyghe: {{tt|ady|инджылыбзэ}}
* Afrikaans: {{tt+|af|Engels}}
* Afrikaans: {{tt+|af|Engels}}
* Akan: {{tt|ak|English}}
* Akan: {{tt|ak|English}}, {{t|ak|Borɔfo}}
* Albanian: {{tt+|sq|anglisht}}, {{tt+|sq|anglishte}}, {{tt|sq|[[gjuha]] [[angleze]]|f}}
* Albanian: {{tt+|sq|anglisht}}, {{tt+|sq|anglishte}}, {{tt|sq|[[gjuha]] [[angleze]]|f}}
* Amharic: {{tt|am|እንግሊዝኛ}}
* Amharic: {{tt|am|እንግሊዝኛ}}
* Antillean Creole: {{t|gcf|anglé|m}}
* Antillean Creole: {{t|gcf|anglé|m}}
* Arabic: {{tt+|ar|إِنْكِلِيزِيّ|m|tr=ʾingilīziyy}}, {{tt+|ar|إِنْجِلِيزِيّ|m|tr=ʾingilīziyy}}, {{tt+|ar|إِنْكِلِيزِيَّة|f|tr=ʾingilīziyya}}, {{tt+|ar|إِنْجِلِيزِيَّة|f|tr=ʾingilīziyya}}, {{tt+|ar|اَللُّغَة اَلْإِنْجِلِيزِيَّة|f|tr=al-luḡa l-ʾingilīziyya}}
* Arabic: {{tt+|ar|إِنْكِلِيزِيّ|m|tr=ʔingilīziyy}}, {{tt+|ar|إِنْجِلِيزِيّ|m|tr=ʔingilīziyy}}, {{tt+|ar|إِنْكِلِيزِيَّة|f|tr=ʔingilīziyya}}, {{tt+|ar|إِنْجِلِيزِيَّة|f|tr=ʔingilīziyya}}, {{tt+|ar|اَللُّغَة اَلْإِنْجِلِيزِيَّة|f|tr=al-luḡa l-ʔingilīziyya}}
*: Egyptian Arabic: {{tt|arz|انجليزي|m|tr=engelizi|sc=Arab}}
*: Egyptian Arabic: {{tt|arz|انجليزي|m|tr=engelizi}}
*: Hijazi Arabic: {{tt|acw|إنْقِليزي|m|tr=ingilīzi}}, {{tt|acw|اللغة الإنقليزية|m|tr=alluḡa alʾingilīziyya}}
*: Hijazi Arabic: {{tt|acw|إنْقِليزي|m|tr=ingilīzi}}, {{tt|acw|اللغة الإنقليزية|m|tr=alluḡa alʔingilīziyya}}
* Aragonese: {{t-needed|an}}
* Aragonese: {{t-needed|an}}
* Aramaic:
* Aramaic:
*: Assyrian Neo-Aramaic: {{tt|aii|ܠܫܢܐ ܐܢܓܠܝܐ|sc=Syrc}}
*: Assyrian Neo-Aramaic: {{tt|aii|ܠܫܢܐ ܐܢܓܠܝܐ}}
* Armenian: {{tt+|hy|անգլերեն}}
* Armenian: {{tt+|hy|անգլերեն}}
* Assamese: {{tt|as|ইংৰাজী}}
* Assamese: {{tt|as|ইংৰাজী}}
Line 762: Line 776:
* Aymara: {{tt|ay|[[Inlis]] [[aru]]}}
* Aymara: {{tt|ay|[[Inlis]] [[aru]]}}
* Azerbaijani: {{tt+|az|ingiliscə}}
* Azerbaijani: {{tt+|az|ingiliscə}}
*: Cyrillic: {{tt|az|инҝилисҹә|sc=Cyrl}}
*: Cyrillic: {{tt|az|инҝилисҹә}}
* Bambara: {{tt|bm|Angilɛkan}}
* Bambara: {{tt|bm|Angilɛkan}}
* Banjarese: {{tt|bjn|[[bahasa]] [[Inggris]]}}
* Banjarese: {{tt|bjn|[[bahasa]] [[Inggris]]}}
* Banyumasan: {{tt|map-bms|[[basa]] [[Inggris]]}}
* Banyumasan: {{tt|map-bms|[[basa]] [[Inggris]]}}
* Bashkir: {{tt|ba|инглиз теле|sc=Cyrl}}
* Bashkir: {{tt|ba|инглиз теле}}
* Basque: {{tt+|eu|ingelera}}, {{tt+|eu|ingeles}}
* Basque: {{tt+|eu|ingelera}}, {{tt+|eu|ingeles}}
* Bavarian: {{tt|bar|Englisch|n}}
* Bavarian: {{tt|bar|Englisch|n}}
* Belarusian: {{tt|be|[[англійскі|англі́йская]] ([[мо́ва]])|f}}
* Belarusian: {{tt|be|[[англійскі|англі́йская]] ([[мо́ва]])|f}}, {{tt|be|[[ангельскі|анге́льская]] ([[мо́ва]])|f}} {{qualifier|Taraškievica}}, {{tt|be|[[анґельскі|анґе́льская]] ([[мо́ва]])|f}} {{qualifier|Taraškievica}}
* Bengali: {{tt+|bn|ইংরেজি}}
* Bengali: {{tt+|bn|ইংরেজি}}
* Bikol Central: {{tt+|bcl|Ingles}}
* Bikol Central: {{tt+|bcl|Ingles}}
Line 779: Line 793:
*: Valencian: {{tt+|ca|anglés|m}}
*: Valencian: {{tt+|ca|anglés|m}}
* Cebuano: {{tt|ceb|Iningles}}
* Cebuano: {{tt|ceb|Iningles}}
* Chechen: {{tt|ce|[[ингалсан]] [[мотт]]|sc=Cyrl}}
* Chechen: {{tt|ce|[[ингалсан]] [[мотт]]}}
* Cherokee: {{tt+|chr|ᏲᏁᎦ}}, {{tt+|chr|ᎩᎵᏏ}}
* Cherokee: {{tt+|chr|ᏲᏁᎦ}}, {{tt+|chr|ᎩᎵᏏ}}
* Chichewa: {{tt|ny|Chingerezi}}
* Chichewa: {{tt|ny|Chingerezi}}
Line 785: Line 799:
*: Cantonese: {{tt|yue|英文|tr=jing1 man4, jing1 man4-2}}, {{tt|yue|英語|tr=jing1 jyu5}}
*: Cantonese: {{tt|yue|英文|tr=jing1 man4, jing1 man4-2}}, {{tt|yue|英語|tr=jing1 jyu5}}
*: Dungan: {{tt|dng|йинйү}}
*: Dungan: {{tt|dng|йинйү}}
*: Eastern Min: {{tt|cdo|英語|tr=Ĭng-ngṳ̄}}
*: Hakka: {{tt|hak|英文|tr=Yîn-vùn}}, {{tt|hak|英語|tr=Yîn-ngî}}
*: Hakka: {{tt|hak|英文|tr=Yîn-vùn}}, {{tt|hak|英語|tr=Yîn-ngî}}
*: Hokkien: {{tt+|nan-hbl|英語|tr=Eng-gí, Eng-gú}}, {{tt+|nan-hbl|英文|tr=Eng-bûn}}
*: Mandarin: {{tt+|cmn|英語|tr=yīngyǔ}}, {{tt+|cmn|英文|tr=yīngwén}}
*: Mandarin: {{tt+|cmn|英語|tr=yīngyǔ}}, {{tt+|cmn|英文|tr=yīngwén}}
*: Min Dong: {{tt|cdo|英語|tr=Ĭng-ngṳ̄}}
*: Min Nan: {{tt+|nan|英語|tr=Eng-gí, Eng-gú}}, {{tt+|nan|英文|tr=Eng-bûn}}
* Choctaw: {{tt|cho|įkiliš imanimpa}}
* Choctaw: {{tt|cho|įkiliš imanimpa}}
* Chuvash: {{tt|cv|акӑлчан чӗлхи|sc=Cyrl}}
* Chuvash: {{tt|cv|акӑлчан чӗлхи}}
* Comanche: {{tt|com|taibo tekwapu}}
* Comanche: {{tt|com|taibo tekwapu}}
* Cornish: {{tt|kw|sowsnek}}
* Cornish: {{tt|kw|sowsnek}}
* Corsican: {{tt+|co|inglese|m}}
* Corsican: {{tt+|co|inglese|m}}
* Cree: {{tt|cr|ᐊᑲᔭᓯᒧᐃᐧᐣ|sc=Cans}}
* Cree: {{tt|cr|ᐊᑲᔭᓯᒧᐃᐧᐣ}}
* Creek: {{tt|mus|mekvlesv´lkē}}
* Creek: {{tt|mus|mekvlesv´lkē}}
* Crimean Tatar: {{tt|crh|[[ingliz]] [[tili]]}}
* Crimean Tatar: {{tt|crh|[[ingliz]] [[tili]]}}
Line 813: Line 827:
* Gagauz: {{tt|gag|[[İngiliz]] [[dili]]}}
* Gagauz: {{tt|gag|[[İngiliz]] [[dili]]}}
* Galician: {{tt+|gl|inglés|m}}
* Galician: {{tt+|gl|inglés|m}}
* Georgian: {{tt+|ka|ინგლისური|sc=Geor}}, {{t+|ka|ინგლისური ენა}}
* Georgian: {{tt+|ka|ინგლისური}}, {{t|ka|[[ინგლისური]] [[ენა]]}}
* German: {{tt+|de|Englisch|n}}
* German: {{tt+|de|Englisch|n}}
*: Alemannic German: {{tt|gsw|Änglisch}}
*: Alemannic German: {{tt|gsw|Änglisch}}
Line 819: Line 833:
* Greenlandic: {{tt|kl|tuluttut}}
* Greenlandic: {{tt|kl|tuluttut}}
* Guaraní: {{tt+|gn|ingyaterrañe'ẽ}}
* Guaraní: {{tt+|gn|ingyaterrañe'ẽ}}
* Gujarati: {{tt+|gu|અંગ્રેજી|f|sc=Gujr}}
* Gujarati: {{tt+|gu|અંગ્રેજી|f}}
* Haitian Creole: {{tt|ht|angle}}
* Haitian Creole: {{tt|ht|angle}}
* Hausa: {{tt+|ha|Turanci}}, {{tt|ha|Ingilishi}}
* Hausa: {{tt+|ha|Turanci}}, {{tt|ha|Ingilishi}}
Line 825: Line 839:
* Hebrew: {{tt+|he|אַנְגְּלִית|f|tr=anglít}}
* Hebrew: {{tt+|he|אַנְגְּלִית|f|tr=anglít}}
* Hiligaynon: {{tt|hil|Ingles}}, {{tt|hil|Iningles}}
* Hiligaynon: {{tt|hil|Ingles}}, {{tt|hil|Iningles}}
* Hindi: {{tt+|hi|अंग्रेज़ी|f}}, {{tt+|hi|अँग्रेज़ी|f|sc=Deva}}, {{tt+|hi|अंग्रेजी|f}}, {{tt+|hi|इंगलिश|f}}, {{tt|hi|अंग्रेज़ी भाषा|f}}
* Hindi: {{tt+|hi|अंग्रेज़ी|f}}, {{tt+|hi|अँग्रेज़ी|f}}, {{tt+|hi|अंग्रेजी|f}}, {{tt+|hi|इंगलिश|f}}, {{tt|hi|[[अंग्रेज़ी]] [[भाषा]]|f}}
* Hungarian: {{tt+|hu|angol}}
* Hungarian: {{tt+|hu|angol}}
* Icelandic: {{tt+|is|enska|f}}
* Icelandic: {{tt+|is|enska|f}}
Line 833: Line 847:
* Indonesian: {{tt|id|[[bahasa]] [[Inggris]]}}
* Indonesian: {{tt|id|[[bahasa]] [[Inggris]]}}
* Interlingua: {{tt+|ia|anglese}}
* Interlingua: {{tt+|ia|anglese}}
* Inuktitut: {{tt+|iu|ᖃᓪᓗᓈᑎᑐᑦ|sc=Cans}}
* Inuktitut: {{tt+|iu|ᖃᓪᓗᓈᑎᑐᑦ}}
* Irish: {{tt+|ga|Béarla|m}}, {{tt|ga|Sacs-Bhéarla|m}}
* Irish: {{tt+|ga|Béarla|m}}, {{tt|ga|Sacs-Bhéarla|m}}
* Italian: {{tt+|it|inglese|m}}
* Italian: {{tt+|it|inglese|m}}
Line 840: Line 854:
* Javanese: {{tt|jv|[[basa]] [[Inggris]]}}
* Javanese: {{tt|jv|[[basa]] [[Inggris]]}}
* Kabyle: {{tt|kab|Taglizit}}
* Kabyle: {{tt|kab|Taglizit}}
* Kannada: {{tt|kn|ಆಂಗ್ಲ|sc=Knda}}
* Kannada: {{tt|kn|ಆಂಗ್ಲ}}
* Karachay-Balkar: {{tt|krc|Ингилиз|sc=Cyrl}}
* Karachay-Balkar: {{tt|krc|ингилиз}}
* Kazakh: {{tt|kk|ағылшынша|sc=Cyrl}}
* Kazakh: {{tt|kk|ағылшынша}}
* Khmer: {{tt+|km|អង់គ្លេស}}
* Khmer: {{tt+|km|អង់គ្លេស}}
* Kikuyu: {{tt|ki|Gĩthũngũ}}
* Kikuyu: {{tt|ki|Gĩthũngũ}}
* Komi-Zyrian: {{tt|kpv|Англия кыв|sc=Cyrl}}
* Komi-Zyrian: {{tt|kpv|Англия кыв}}
* Korean: {{tt+|ko|영어(英語)}}
* Korean: {{tt+|ko|영어(英語)}}
* Kurdish:
* Kurdish:
*: Central Kurdish: {{tt|ckb|ئنگلیزی|alt=ئِنگلیزی}}
*: Central Kurdish: {{tt|ckb|ئنگلیزی|alt=ئِنگلیزی}}
*: Northern Kurdish: {{tt+|kmr|inglîzî}}
*: Northern Kurdish: {{tt+|kmr|inglîzî}}
* Kyrgyz: {{tt|ky|англис [[тил]]и|sc=Cyrl}}, {{tt|ky|англисча|sc=Cyrl}}
* Kyrgyz: {{tt|ky|англис [[тил]]и}}, {{tt|ky|англисча}}
* Ladin: {{tt|lld|nglëisc|m}}
* Ladin: {{tt|lld|nglëisc|m}}
* Ladino: {{tt|lad|[[lingua]] [[Inglesa]]|f}}
* Ladino: {{tt|lad|[[lingua]] [[Inglesa]]|f}}
Line 869: Line 883:
* Malagasy: {{tt+|mg|anglisy}}
* Malagasy: {{tt+|mg|anglisy}}
* Malay: {{tt|ms|[[bahasa]] [[Inggeris]]}}
* Malay: {{tt|ms|[[bahasa]] [[Inggeris]]}}
* Malayalam: {{tt+|ml|ഇംഗ്ലീഷ്|sc=Mlym}}
* Malayalam: {{tt+|ml|ഇംഗ്ലീഷ്}}
* Maltese: {{tt+|mt|Ingliż}}
* Maltese: {{tt+|mt|Ingliż}}
* Manx: {{tt|gv|Baarle}}
* Manx: {{tt|gv|Baarle}}
* Maori: {{tt|mi|te reo Pākehā}}, {{tt|mi|reo Ingarihi}}
* Maori: {{tt|mi|te reo Pākehā}}, {{tt|mi|reo Ingarihi}}
* Mapudungun: {{tt|arn|kringkudungun}}
* Mapudungun: {{tt|arn|kringkudungun}}
* Marathi: {{tt|mr|[[इंग्लिश]] [[भाषा]]|sc=Deva}}, {{tt+|mr|इंग्रजी}}
* Marathi: {{tt|mr|[[इंग्लिश]] [[भाषा]]}}, {{tt+|mr|इंग्रजी}}
* Mazanderani: {{tt|mzn|اینگلیسی زبون}}
* Mazanderani: {{tt|mzn|اینگلیسی زبون}}
* Minangkabau: {{tt|min|[[baso]] [[Inggirih]]}}
* Minangkabau: {{tt|min|[[baso]] [[Inggirih]]}}
* Mohawk: {{tt|moh|Tiohrhēnsa}}
* Mohawk: {{tt|moh|Tiohrhēnsa}}
* Moksha: {{tt|mdf|англань}}
* Moksha: {{tt|mdf|англань}}
* Mongolian: {{tt|mn|[[англи]] [[хэл]]|sc=Cyrl}}
* Mongolian:
*: Cyrillic: {{tt|mn|[[англи]] [[хэл]]}}
* Motu: {{tt|meu|Nao Gado}}
* Motu: {{tt|meu|Nao Gado}}
* Nahuatl: {{tt+|nah|inglatlahtōlli}}
* Nahuatl: {{tt+|nah|inglatlahtōlli}}
Line 896: Line 911:
* O'odham: {{tt|ood|Milgan ñiok}}
* O'odham: {{tt|ood|Milgan ñiok}}
* Occitan: {{tt+|oc|anglés|m}}
* Occitan: {{tt+|oc|anglés|m}}
* Odia: {{tt|or|ଇଂରାଜୀ}}
* Ojibwe: {{tt|oj|zhaaganaashiimowin}}
* Ojibwe: {{tt|oj|zhaaganaashiimowin}}
* Old Church Slavonic:
* Old Church Slavonic:
*: Cyrillic: {{tt|cu|[[англіискъ]] [[ѩꙁꙑкъ]]|m}}
*: Cyrillic: {{tt|cu|[[англіискъ]] [[ѩꙁꙑкъ]]|m}}
* Old English: {{tt+|ang|Englisċ}}
* Old English: {{tt+|ang|Englisċ}}
* Oriya: {{tt|or|ଇଂରାଜୀ}}
* Ossetian: {{tt|os|англисаг ӕвзаг}}
* Ossetian: {{tt|os|англисаг ӕвзаг}}
* Ottawa: {{tt|otw|Zhaagnaashiimwin}}, {{tt|otw|Zhaagnaashiikwe|f}}, {{tt|otw|Zhaagnaashiikweg|f-p}}
* Ottawa: {{tt|otw|Zhaagnaashiimwin}}, {{tt|otw|Zhaagnaashiikwe|f}}, {{tt|otw|Zhaagnaashiikweg|f-p}}
* Pali: {{tt|pi|आंगलभाषा|sc=Deva}}
* Pali: {{tt|pi|आंगलभाषा}}
* Pashto: {{tt+|ps|انګرېزي|f|tr=angrezí}}
* Pashto: {{tt+|ps|انګرېزي|f|tr=angrezí}}
* Pennsylvania German: {{tt|pdc|Englisch}}
* Pennsylvania German: {{tt|pdc|Englisch}}
* Persian: {{tt+|fa|انگلیسی|tr=engelisi}}, {{tt|fa|[[زبان]] انگلیسی|tr=zabân-e engelisi}}
* Persian: {{tt+|fa|اِنْگْلیسی|tr=englisi}}, {{tt|fa|[[زَبانِ]] اِنْگْلیسی|tr=zabân-e englisi}}
* Piedmontese: {{tt|pms|[[lenga]] [[anglèisa]]|f}}
* Piedmontese: {{tt|pms|[[lenga]] [[anglèisa]]|f}}
* Pitcairn-Norfolk: {{tt|pih|Inglish}}
* Pitcairn-Norfolk: {{tt|pih|Inglish}}
* Polish: {{qualifier|język}} {{tt+|pl|angielski}}
* Polish: {{qualifier|język}} {{tt+|pl|angielski}}
* Portuguese: {{tt+|pt|inglês|m}}
* Portuguese: {{tt+|pt|inglês|m}}
* Punjabi: {{tt|pa|ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ|sc=Guru}}
* Punjabi: {{tt|pa|ਅੰਗ੍ਰੇਜ਼ੀ}}
* Quechua: {{tt|qu|Inlish simi}}
* Quechua: {{tt|qu|Inlish simi}}
* Rajasthani: {{t-needed|raj}}
* Rajasthani: {{t-needed|raj}}
Line 924: Line 939:
* Scottish Gaelic: {{tt|gd|Beurla|f}}
* Scottish Gaelic: {{tt|gd|Beurla|f}}
* Serbo-Croatian:
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{tt|sh|енглески|m|sc=Cyrl}}, {{tt|sh|[[енглески]] [[језик]]|m|sc=Cyrl}}
*: Cyrillic: {{tt|sh|енглески|m}}, {{tt|sh|[[енглески]] [[језик]]|m}}
*: Roman: {{tt|sh|engleski|m}}, {{tt|sh|[[engleski]] [[jezik]]|m}}
*: Roman: {{tt|sh|engleski|m}}, {{tt|sh|[[engleski]] [[jezik]]|m}}
* Shoshone: {{tt|shh|daibō'an daigwape}}
* Shoshone: {{tt|shh|daibō'an daigwape}}
* Sicilian: {{tt+|scn|ngrisi|m}}
* Sicilian: {{tt+|scn|ngrisi|m}}
* Sindhi: {{tt+|sd|انگريزي|f|tr=angrezi|sc=sd-Arab}}
* Sindhi: {{tt+|sd|انگريزي|f|tr=angrezi}}
* Sinhalese: {{tt+|si|ඉංග්‍රීසි|sc=Sinh}}, {{tt|si|ඉංග්‍රීසි [[භාෂාව]]|sc=Sinh}}
* Sinhalese: {{tt+|si|ඉංග්‍රීසි}}, {{tt|si|ඉංග්‍රීසි [[භාෂාව]]}}
* Slovak: {{tt+|sk|angličtina|f}}
* Slovak: {{tt+|sk|angličtina|f}}
* Slovene: {{tt+|sl|angléščina|f}}
* Slovene: {{tt+|sl|angléščina|f}}
Line 944: Line 959:
* Tagalog: {{tt+|tl|Ingles}}
* Tagalog: {{tt+|tl|Ingles}}
* Tahitian: {{tt|ty|Anglès}}
* Tahitian: {{tt|ty|Anglès}}
* Tajik: {{tt+|tg|англисӣ|sc=Cyrl}}
* Tajik: {{tt+|tg|англисӣ}}
* Tamil: {{tt+|ta|ஆங்கிலம்}}, {{tt|ta|ஆங்கிலம}}
* Tamil: {{tt+|ta|ஆங்கிலம்}}
* Tangsa: {{tt|nst|Ningxraxtsix}}
* Tangsa: {{tt|nst|Ningxraxtsix}}
* Taos: {{tt|twf|phonsàytų’úne}}
* Taos: {{tt|twf|phonsàytųʼúne}}
* Tatar: {{tt+|tt|inglizçä}}, {{tt|tt|инглиз [[тел]]е|sc=Cyrl}}
* Tatar: {{tt+|tt|inglizçä}}, {{tt|tt|инглиз [[тел]]е}}
* Telugu: {{tt|te|ఆంగ్లము}}, {{tt+|te|ఇంగ్లీషు}}
* Telugu: {{tt|te|ఆంగ్లము}}, {{tt+|te|ఇంగ్లీషు}}
* Tetum: {{tt|tet|Inglés}}
* Tetum: {{tt|tet|Inglés}}
Line 958: Line 973:
* Turkish: {{tt+|tr|İngilizce}}
* Turkish: {{tt+|tr|İngilizce}}
* Turkmen: {{tt+|tk|iňlisçe}}
* Turkmen: {{tt+|tk|iňlisçe}}
*: Cyrillic: {{tt|tk|иңлисче|sc=Cyrl}}
*: Cyrillic: {{tt|tk|иңлисче}}
* Tuvan: {{tt|tyv|англи дыл}}
* Tuvan: {{tt|tyv|англи дыл}}
* Udmurt: {{tt|udm|[[англи]] [[кыл]]}}
* Udmurt: {{tt|udm|[[англи]] [[кыл]]}}
* Ukrainian: {{tt|uk|[[англійський|англі́йська]] [[мо́ва]]|f}}, {{tt+|uk|англі́йська|f}}
* Ukrainian: {{tt|uk|[[англійський|англі́йська]] [[мо́ва]]|f}}, {{tt+|uk|англі́йська|f}}
* Urdu: {{tt+|ur|انگریزی|f|tr=aṅgrezī}}
* Urdu: {{tt+|ur|اَن٘گْریزی|f}}
* Uyghur: {{tt|ug|ئىنگىلىز تىلى|sc=ug-Arab}}, {{tt|ug|ئىنگىلىزچە}}
* Uyghur: {{tt|ug|ئىنگىلىز تىلى}}, {{tt|ug|ئىنگىلىزچە}}
* Uzbek: {{tt|uz|ingliz [[til]]i|sc=Latn}}, {{tt+|uz|inglizcha}}
* Uzbek: {{tt|uz|ingliz [[til]]i}}, {{tt+|uz|inglizcha}}
*: Cyrillic: {{tt|uz|[[инглис]] [[тил]]и|sc=Cyrl}}
*: Cyrillic: {{tt|uz|[[инглис]] [[тил]]и}}
* Venetian: {{tt|vec|[[łéngua]] [[inglexe]]|f}}
* Venetian: {{tt|vec|[[łéngua]] [[inglexe]]|f}}
* Vietnamese: {{tt|vi|[[tiếng]] [[Anh]]}}
* Vietnamese: {{tt|vi|[[tiếng]] [[Anh]]}}
Line 982: Line 997:
* Yoruba: {{tt|yo|Èdè Gẹ̀ẹ́sì}}
* Yoruba: {{tt|yo|Èdè Gẹ̀ẹ́sì}}
* Zazaki: {{qualifier|Southern Zazaki}} {{tt+|zza|İngılızki}}
* Zazaki: {{qualifier|Southern Zazaki}} {{tt+|zza|İngılızki}}
* Zhuang: {{t|za|yinghyiz}}, {{t|za|yinghvwnz}}
* Zulu: {{tt|zu|isiNgisi}}
* Zulu: {{tt|zu|isiNgisi}}
}}
}}
Line 993: Line 1,009:


{{trans-top|transliterations of the surname}}
{{trans-top|transliterations of the surname}}
* Armenian: {{t|hy|Ինգլիշ|sc=Armn}}
* Armenian: {{t|hy|Ինգլիշ}}
* Marathi: {{t|mr|इंग्लिश}}
* Russian: {{t|ru|И́нглиш|m|f}}
* Russian: {{t|ru|И́нглиш|m|f}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}
Line 1,000: Line 1,017:
{{en-verb}}
{{en-verb}}


# {{lb|en|transitive|archaic|or|rare}} To translate, adapt or render into English.
# {{senseid|en|render into English}} {{lb|en|transitive|;|archaic|or|rare}} To translate, adapt or render into English.
#* {{RQ:Burton Melancholy|edition=2nd}}, page 214 ('''2001''' reprint):
#* {{RQ:Burton Melancholy|edition=2nd}}, page 214 ('''2001''' reprint):
#*: {{...}}''severe prohibuit viris suis tum misceri feminas in consuetis suis menstruis, etc.'' I spare to '''English''' this which I have said.
#*: {{...}}''severe prohibuit viris suis tum misceri feminas in consuetis suis menstruis, etc.'' I spare to '''English''' this which I have said.

Revision as of 10:34, 17 May 2024

See also: english

English

Alternative forms

Etymology

From Middle English Englisch, English, Inglis, from Old English Englisċ (of the Angles; English), from Engle (the Angles), a Germanic tribe +‎ -isċ; equivalent to Engle +‎ -ish. Compare West Frisian Ingelsk, Scots Inglis (older ynglis), Dutch Engels, Danish engelsk, Old French Englesche (whence French anglais), German englisch, Spanish inglés, all ultimately derived from Proto-Indo-European *h₂enǵʰ- (narrow) (compare Sanskrit अंहु (áṃhu, narrow), अंहस् (áṃhas, anxiety, sin), Latin angustus (narrow), Old Church Slavonic ѫзъкъ (ǫzŭkŭ, narrow)).

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɪŋɡlɪʃ/, (non-standard) /ˈɪŋɡəlɪʃ/
  • Audio (UK):(file)
  • Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɪŋɡlɪʃ/, (also) /ˈɪŋlɪʃ/
  • Audio (US):(file)
  • Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "AuE" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈɪŋɡləʃ/
  • Hyphenation: Eng‧lish
  • Rhymes: -ɪŋɡlɪʃ

Adjective

English (comparative more English, superlative most English)

  1. Of or pertaining to England.
  2. English-language; of or pertaining to the language, descended from Anglo-Saxon, which developed in England.
    Those immigrants Anglicised their names to make them sound more English.
    • 2020, Abi Daré, The Girl With The Louding Voice, Sceptre, page 187:
      Honest, honest, English is just a language of confusions.
  3. Of or pertaining to the people of England (to Englishmen and Englishwomen).
  4. Of or pertaining to the avoirdupois system of measure.
    an English ton
  5. (Amish) Non-Amish, so named for speaking English rather than a variety of German.
  6. (film, television) Denoting a vertical orientation of the barn doors.
    Coordinate term: Chinese

Synonyms

Hyponyms

Translations

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Noun

English (countable and uncountable, plural English or Englishes)

  1. (in the plural) The people of England, Englishmen and Englishwomen.
    • 1979, Stormont Mancroft, Bees in Some Bonnets, p. 175:
      Cricket—a game which the English, not being a spiritual people, have invented in order to give themselves some conception of eternity.
    The English and the ROTW have a long history of conflict, periodically interrupted for tea.
  2. (Amish, in the plural) The non-Amish, people outside the Amish faith and community.
  3. (uncountable) Facility with the English language, ability to employ English correctly and idiomatically.
    Sorry, my English isn't very good.
  4. (uncountable) A particular instance of the English language, including
    1. The English term or expression for some thing or idea.
      What's the English for 'à peu près'? It depends: how is it being used?
    2. The English text or phrasing of some spoken or written communication.
      The specs are all correct, but the English in the instructions isn't as clear as it should be.
    3. A clear and readily understandable expression of some idea in English.
      • 1994, Brannon Braga, Ronald D. Moore, “All Good Things...”, in Star Trek: The Next Generation, season 7, episodes 25-26, Brent Spiner and Gates McFadden (actors):
        Data: I have completed my analysis of the anomaly. It appears to be a multi-phasic temporal convergence in the space-time continuum.
        Dr. Crusher: In English, Data.
      Thank you, doctor. Now, please say that again in English.
    4. Synonym of language arts, the class dedicated to improving primary and secondary school students' mastery of English and the material taught in such classes.
      • 2018, Clarence Green, James Lambert, “Advancing disciplinary literacy through English for academic purposes: Discipline-specific wordlists, collocations and word families for eight secondary subjects”, in Journal of English for Academic Purposes, volume 35, →DOI, page 109:
        This reflects that in English, students learn a range of text types, such as procedures, editorials, poetry, and not just academic essays.
      I loved reading until 7th grade English.
  5. (printing, dated) A size of type between pica (12 point) and great primer (18 point), standardized as 14-point.
  6. (uncountable, Canada, US) Alternative form of english.
    You are putting too much English on the ball.

Usage notes

The use of the plural form Englishes occurred in early modern English but is only seldomly and exceptionally encountered in contemporary English. As with other collective demonyms, English is preceded by the definite article or some other determiner when referring to the people of England collectively.

Synonyms

Coordinate terms

Translations

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Proper noun

English (countable and uncountable, plural Englishes)

 English (surname) on Wikipedia
 English (places) on Wikipedia
  1. The language originating in England but now spoken in all parts of the British Isles, the Commonwealth of Nations, North America, and other parts of the world.
    Hyponyms: see Thesaurus:English language
    English is spoken here as an unofficial language and lingua franca.
    How do you say ‘à peu près’ in English?
  2. A variety, dialect, or idiolect of spoken and or written English.
    • 2003, Amy Tan, “Mother Tongue”, in The Opposite of Fate: Memories of a Writing Life, page 278:
      I began to write stories using all the Englishes I grew up with: the English I spoke to my mother, which for lack of a better term might be described as “simple”; the English she used with me, which for lack of a better term might be described as “broken”; my translation of her Chinese, which could certainly be described as “watered down”; and what I imagined to be her translation of her Chinese if she could speak in perfect English, her internal language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure.
  3. English language, literature, composition as a subject of study
  4. An English surname originally denoting a non-Celtic or non-Danish person in Britain.
  5. A male or female given name
  6. A number of places in the United States:
    1. A town, the county seat of Crawford County, Indiana; named for Indiana statesman William Hayden English.
    2. An unincorporated community in Carroll County, Kentucky.
    3. An unincorporated community in Brazoria County, Texas.
    4. An unincorporated community in Red River County, Texas.
    5. An unincorporated community in McDowell County, West Virginia.

Usage notes

(language spoken in British Isles, North America, etc.):

  • As with the names of almost all languages, English, when it means "the English language", does not usually require an article. Hence: "Say it in plain English!"

Hypernyms

(language spoken in British Isles, North America, etc.):

Meronyms

See also Thesaurus:English language

(language spoken in British Isles, North America, etc.):

(diachronic)

Derived terms

Terms derived from English (adjective and noun)
Terms derived from English (noun)
Terms derived from English (adjective)
Terms derived from English (verb)

Translations

Verb

English (third-person singular simple present Englishes, present participle Englishing, simple past and past participle Englished)

  1. (transitive; archaic or rare) To translate, adapt or render into English.
    • 1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: [], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: Printed by John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC:
      , page 214 (2001 reprint):
      [] severe prohibuit viris suis tum misceri feminas in consuetis suis menstruis, etc. I spare to English this which I have said.
    • 1901, The Speaker, the Liberal Review - Volume 3, page 654:
      Mamma is an adaptation of a French farce by Mr. Sydney Grundy, made in the time when his chief claim to recognition as a playwright lay in his ingenious aptitude for Englishing the un-Englishable.
    • 2011, Colin Cheney, 'Where Should I Start with Tomas Tranströmer?':
      Here, the poems are Englished by twelve different translators

See also

Quotations

Further reading

Anagrams