affection: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
(bot) add rhyme syllable count obtained from Rhymes: pages
P. Sovjunk (talk | contribs)
No edit summary
 
(35 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 7: Line 7:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|en|/əˈfɛkʃən/}}
* {{IPA|en|/əˈfɛk.ʃən/|/əˈfɛk.t͡ʃən/}}
* {{hyph|en|af|fec|tion}}
* {{audio|en|en-us-affection.ogg|Audio (US)}}
* {{audio|en|en-us-affection.ogg|Audio (US)}}
* {{hyph|en|af|fec|tion}}
* {{rhymes|en|ɛkʃən|s=3}}
* {{rhymes|en|ɛkʃən|s=3}}


Line 18: Line 18:
# The state of being [[affect|affected]], especially: a [[change]] in, or [[alteration]] of, the [[emotional]] [[state]] of a [[person]] or other [[animal]], caused by a [[subjective]] [[affect]] (a subjective feeling or emotion), which arises in [[response]] to a [[stimulus]] which may result from either [[thought]] or [[perception]].
# The state of being [[affect|affected]], especially: a [[change]] in, or [[alteration]] of, the [[emotional]] [[state]] of a [[person]] or other [[animal]], caused by a [[subjective]] [[affect]] (a subjective feeling or emotion), which arises in [[response]] to a [[stimulus]] which may result from either [[thought]] or [[perception]].
# An [[attribute]]; a [[quality]] or [[property]]; a condition.
# An [[attribute]]; a [[quality]] or [[property]]; a condition.
#* '''1756''', {{w|Robert Simson}}, ''Euclid's Elements''
#* {{quote-text|en|year=1756|author=w:Robert Simson|title=Euclid's Elements
#*: A Porism is a proposition in which it is proposed to demonstrate that some one thing, or more things than one, are given, to which, as also to each of innumerable other things, not given indeed, but which have the same relation to those which are given, it is to be shewn that there belongs some common '''affection''' described in the proposition.
|passage=A Porism is a proposition in which it is proposed to demonstrate that some one thing, or more things than one, are given, to which, as also to each of innumerable other things, not given indeed, but which have the same relation to those which are given, it is to be shewn that there belongs some common '''affection''' described in the proposition.}}
# An [[emotion]]; a feeling or natural impulse acting upon and swaying the mind.
# An [[emotion]]; a feeling or natural impulse acting upon and swaying the mind.
#* {{quote-journal|en|date=2013-08-23|author={{w|Mark Cocker}}||volume=189|issue=11|page=26| magazine={{w|The Guardian Weekly}}| title=[http://www.theguardian.com/books/2013/jul/27/wings-desire-mark-cocker-birds Wings of Desire]
#* {{quote-journal|en|date=2013-08-23|author=w:Mark Cocker|volume=189|issue=11|page=26| magazine=w:The Guardian Weekly| title=[http://www.theguardian.com/books/2013/jul/27/wings-desire-mark-cocker-birds Wings of Desire]|passage=Our '''affections''' for wild animals are distributed very unevenly. Take insects.}}
#* {{quote-text|en|year=1905|translator=John C. Ager|author=w:Emanuel Swedenborg|title=Heaven and Hell|chapter=27
|passage=Our '''affections''' for wild animals are distributed very unevenly. Take insects.}}
|passage=It is known that each individual has a variety of '''affections''', one '''affection''' when in joy, another when in grief, another when in sympathy and compassion, another when in sincerity and truth, another when in love and charity, another when in zeal or in anger, another when in simulation and deceit, another when in quest of honor and glory, and so on.}}
#* '''1905''', John C. Ager (translator), {{w|Emanuel Swedenborg}}, ''Heaven and Hell'' Chapter 27
#*: It is known that each individual has a variety of '''affections''', one '''affection''' when in joy, another when in grief, another when in sympathy and compassion, another when in sincerity and truth, another when in love and charity, another when in zeal or in anger, another when in simulation and deceit, another when in quest of honor and glory, and so on.
# A feeling of [[love]] or strong [[attachment]].
# A feeling of [[love]] or strong [[attachment]].
#: {{ux|en|I have a lot of '''affection''' for my little sister.}}
#: {{ux|en|I have a lot of '''affection''' for my little sister.}}
#: {{ux|en|The marriage therapist suggeted they show each other more '''affection'''.}}
#: {{ux|en|The marriage therapist suggested they show each other more '''affection'''.}}
#* {{RQ:Austen Pride and Prejudice||61|text=Mr. Bennet missed his second daughter exceedingly; his '''affection''' for her drew him oftener from home than anything else could do. He delighted in going to Pemberley, especially when he was least expected.}}
#* '''1908''', {{w|Gorge Bernard Shaw}}, ''Getting Married''/''Spurious "Natural" Affection''
#* {{quote-text|en|year=1908|author=w:George Bernard Shaw|title=Getting Married: Spurious "Natural" '''Affection'''
#*: What is more, they are protected from even such discomfort as the dislike of his prisoners may cause to a gaoler by the hypnotism of the convention that the natural relation between husband and wife and parent and child is one of intense '''affection''', and that to feel any other sentiment towards a member of one's family is to be a monster.
|passage=What is more, they are protected from even such discomfort as the dislike of his prisoners may cause to a gaoler by the hypnotism of the convention that the natural relation between husband and wife and parent and child is one of intense '''affection''', and that to feel any other sentiment towards a member of one's family is to be a monster.}}
#* '''1813''', {{w|Jane Austen}}, ''{{w|Pride and Prejudice}}'' Chapter 61
#* {{quote-book|en|date=8 March 2016|author=Jocelyn Samara D.|title={{w|Rain (webcomic)|Rain}}|section=Comic 806 - Terrible Excuse|sectionurl=https://rain.thecomicseries.com/comics/806|format=webcomic|text="Did you ever like me back, Ryan? All those years, I didn't know how to show my '''affection''' for you, so I wasn't sure if you weren't getting it or you just didn't care. But I need to know which it was."}}
#*: Mr. Bennet missed his second daughter exceedingly; his '''affection''' for her drew him oftener from home than anything else could do. He delighted in going to Pemberley, especially when he was least expected.
#* {{quote-song|en|author={{w|Gayle (singer)|Gayle}}; Sara Davis; David Pittenger|authorlabel=no|title={{w|ABCDEFU|abcdefu}}|album=A Study of the Human Experience Volume One|date=13 August 2021|artist=Gayle|url=https://www.youtube.com/watch?v=NaFd8ucHLuo|text=Dated a girl that I hate, for the attention / She only made it two days, what a connection / It's like you'd do anything, for my '''affection''' / You're going all about it in the worst ways}}
# {{lb|en|medicine|archaic}} Disease; morbid symptom; malady.
# {{lb|en|medicine|archaic}} A [[disease]]; a [[morbid]] [[symptom]]; a [[malady]].
#* {{quote-book|en|title=Illustrations of Pulmonary Consumption|author=Samuel George Morton|year=1834|passage=a pulmonary '''affection'''}}
#* {{quote-book|en|title=Illustrations of Pulmonary Consumption|author=Samuel George Morton|year=1834|passage=a pulmonary '''affection'''}}
#* '''1907''', ''The Medical Brief'' (volume 35, page 840)
#* {{quote-text|en|year=1907|title=The Medical Brief|volume=35|page=840
#*: A heavy clay soil is bad for all neuralgics, and the house should be dry, and on a sandy or gravel soil. The desideratum for all neuralgic '''affections''' is perpetual summer {{...}}
|passage=A heavy clay soil is bad for all neuralgics, and the house should be dry, and on a sandy or gravel soil. The desideratum for all neuralgic '''affections''' is perpetual summer {{...}}}}


====Usage notes====
====Usage notes====
In the sense of "feeling of love or strong attachment", it is often in the plural; formerly followed by "to", but now more generally by "for" or "toward(s)", for example filial, social, or conjugal affections; to have an affection for or towards children
* In the sense of "feeling of love or strong attachment", it is often in the plural; formerly followed by "to", but now more generally by "for" or "toward(s)", for example filial, social, or conjugal affections; to have an affection for or towards children
* Not to be confused with {{m|en|affectation|t=An attempt to assume or exhibit what is not natural or real; false display; artificial show}}.


====Synonyms====
====Synonyms====
Line 44: Line 45:


====Derived terms====
====Derived terms====
{{col-auto|en|affectionless|affectious|misaffection|nonaffection|unaffection|affectional
{{der3|en|affectional
|affectionate
|affectionate
|affectionated
|affectionated
|affectionately
|affectionately
|affectionateness
|affectionateness
|affectioned}}
|affectioned
|alienation of affection
|public display of affection
}}


====Related terms====
====Related terms====
Line 65: Line 69:
* Galician: {{t+|gl|afecto|m}}
* Galician: {{t+|gl|afecto|m}}
* Greek: {{t+|el|συγκίνηση|f}}
* Greek: {{t+|el|συγκίνηση|f}}
* Hungarian: {{t+|hu|hatás}}, {{t+|hu|kihatás}}, {{t+|hu|benyomás}}
{{trans-mid}}
* Latvian: {{t|lv|ietekmēšana|f}}, {{t|lv|ietekme|f}}
* Latvian: {{t|lv|ietekmēšana|f}}, {{t|lv|ietekme|f}}
* Portuguese: {{t+|pt|afetação|f}}
* Portuguese: {{t+|pt|afetação|f}}
Line 76: Line 80:
* Finnish: {{t+|fi|liikutus}}, {{t|fi|vahingoittuneisuus}}
* Finnish: {{t+|fi|liikutus}}, {{t|fi|vahingoittuneisuus}}
* Greek: {{t+|el|συγκίνηση|f}}
* Greek: {{t+|el|συγκίνηση|f}}
{{trans-mid}}
* Latvian: {{t|lv|ietekme|f}} (in [[locative]] as to show that narrator is the object)
* Latvian: {{t|lv|ietekme|f}} (in [[locative]] as to show that narrator is the object)
* Polish: {{t+|pl|afekt|m}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|tlachd|f}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|tlachd|f}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}
Line 83: Line 87:
{{trans-top|attribute, quality or property}}
{{trans-top|attribute, quality or property}}
* Finnish: {{t+|fi|ominaisuus}}
* Finnish: {{t+|fi|ominaisuus}}
* Hungarian: {{t+|hu|tulajdonság}}
{{trans-mid}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


{{trans-top|any emotion}}
{{trans-top|any emotion}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|慈愛|sc=Hani}}, {{t+|cmn|慈爱|tr=cí'ài|sc=Hani}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|慈愛|tr=cí'ài}}
* Czech: {{t|cs|afekt|m}}, {{t+|cs|pocit|m}}, {{t+|cs|emoce|f}}
* Czech: {{t|cs|afekt|m}}, {{t+|cs|pocit|m}}, {{t+|cs|emoce|f}}
* Danish: {{t+|da|affekt|c}}, {{t+|da|følelse|c}}
* Danish: {{t+|da|affekt|c}}, {{t+|da|følelse|c}}
Line 95: Line 99:
* German: {{t+|de|Zuneigung|f}}
* German: {{t+|de|Zuneigung|f}}
* Hindi: {{t+|hi|स्नेह|m|sc=Deva}}, {{t+|hi|प्यार|m|sc=Deva}}
* Hindi: {{t+|hi|स्नेह|m|sc=Deva}}, {{t+|hi|प्यार|m|sc=Deva}}
* Hungarian: {{t+|hu|vonzalom}}
* Hungarian: {{t+|hu|érzelem}}, {{t+|hu|érzület}}
* Italian: {{t+|it|affetto|m}}
* Italian: {{t+|it|affetto|m}}
{{trans-mid}}
* Japanese: {{t+|ja|愛情|tr=あいじょう, aijō|sc=Jpan}}
* Japanese: {{t+|ja|愛情|tr=あいじょう, aijō|sc=Jpan}}
* Latvian: {{t|lv|pieķeršanās|f}}, {{t+|lv|mīlestība|f}}
* Latvian: {{t|lv|pieķeršanās|f}}, {{t+|lv|mīlestība|f}}
Line 110: Line 113:


{{trans-top|feeling of love or strong attachment}}
{{trans-top|feeling of love or strong attachment}}
* Basque: {{t+|eu|maitasun}}
* Belarusian: {{t|be|пяшчо́тнасць|f}}, {{t|be|прыхі́льнасць|f}}, {{t|be|прывя́занасць|f}}
* Belarusian: {{t|be|пяшчо́тнасць|f}}, {{t|be|прыхі́льнасць|f}}, {{t|be|прывя́занасць|f}}
* Bulgarian: {{t+|bg|обич}}
* Bulgarian: {{t+|bg|обич}}
* Catalan: {{t+|ca|afecte|m}}
* Catalan: {{t+|ca|afecte|m}}
* Chinese:
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|喜愛|sc=Hani}}, {{t+|cmn|喜爱|tr=xǐ'ài|sc=Hani}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|喜愛|tr=xǐ'ài}}
* Egyptian: {{t-egy|st-jb|h=st-t:ib|f}}
* Egyptian: {{t-egy|st-jb|h=st-t:ib|f}}
* Esperanto: {{t|eo|simpatio}}, {{t|eo|ŝato}}
* Esperanto: {{t|eo|simpatio}}, {{t|eo|ŝato}}
Line 122: Line 126:
* Greek: {{t+|el|στοργή|f}}, {{t+|el|τρυφερότητα|f}}
* Greek: {{t+|el|στοργή|f}}, {{t+|el|τρυφερότητα|f}}
* Hebrew: {{t+|he|חיבה|tr=khiba|f}}
* Hebrew: {{t+|he|חיבה|tr=khiba|f}}
{{trans-mid}}
* Hindi: {{t+|hi|स्नेह|m}}
* Hindi: {{t+|hi|स्नेह|m}}
* Hungarian: {{t+|hu|szeretet}}, {{t+|hu|szerelem}}
* Hungarian: {{t+|hu|szeretet}}, {{t+|hu|vonzalom}} <!-- no, it means "romantic love" {{t+|hu|szerelem}}-->
* Indonesian: {{t+|id|afeksi}}
* Irish: {{t|ga|caithis|f}}
* Irish: {{t|ga|caithis|f}}
* Japanese: {{t+|ja|愛情|tr=あいじょう, aijō|sc=Jpan}}
* Japanese: {{t+|ja|愛情|tr=あいじょう, aijō|sc=Jpan}}
* Latvian: {{t|lv|pieķeršanās|f}}
* Latvian: {{t|lv|pieķeršanās|f}}
* Malay: {{t|ms|afeksi}}
* Maori: {{t|mi|matihere}}, {{t|mi|konakona}}, {{t|mi|āka}}
* Maori: {{t|mi|matihere}}, {{t|mi|konakona}}, {{t|mi|āka}}
* Middle English: {{t|enm|loverede}}
* Polish: {{t+|pl|afekt|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|afeição|f}}, {{t+|pt|afeto|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|afeição|f}}, {{t+|pt|afeto|m}}
* Russian: {{t+|ru|любо́вь|f}}, {{t+|ru|привя́занность|f}}
* Russian: {{t+|ru|любо́вь|f}}, {{t+|ru|привя́занность|f}}
Line 140: Line 147:
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


{{trans-top|morbid symptom}}
{{trans-top|''(archaic in English)'' medicine: morbid symptom}}
* Catalan: {{t+|ca|afecció|f}}
* Catalan: {{t+|ca|afecció|f}}
* Finnish: {{t|fi|affektio}}, {{t+|fi|tauti}}, {{t+|fi|vaiva}}
* Finnish: {{t|fi|affektio}}, {{t+|fi|tauti}}, {{t+|fi|vaiva}}
* Greek: {{t+|el|ασθένεια|f}}, {{t+|el|πάθηση|f}}
* Greek: {{t+|el|ασθένεια|f}}, {{t+|el|πάθηση|f}}
{{trans-mid}}
* Latvian: {{t|lv|afekts|m}}
* Latvian: {{t|lv|afekts|m}}
* Polish: {{t+|pl|afekcja|f}} {{qualifier|dated}}
* Portuguese: {{t+|pt|afecção|f}}
* Portuguese: {{t+|pt|afecção|f}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}
Line 153: Line 160:
* Dutch: {{t+check|nl|genegenheid}}
* Dutch: {{t+check|nl|genegenheid}}
* Ido: {{t+check|io|afeciono}}
* Ido: {{t+check|io|afeciono}}
{{trans-mid}}
* Korean: {{t+check|ko|애정|sc=Kore}}, {{t-check|ko|호의|sc=Kore}}
* Korean: {{t+check|ko|애정|sc=Kore}}, {{t-check|ko|호의|sc=Kore}}
* Norwegian: {{t+check|no|affeksjon}}
* Norwegian: {{t+check|no|affeksjon}}
Line 162: Line 168:


# {{lb|en|now|rare}} To [[feel]] [[#Noun|affection]] for. {{defdate|from 16th c.}}
# {{lb|en|now|rare}} To [[feel]] [[#Noun|affection]] for. {{defdate|from 16th c.}}
#*'''1764''', {{w|Horace Walpole}}, ''The Castle of Otranto'', V:
#* {{quote-text|en|year=1764|author=w:Horace Walpole|title=The Castle of Otranto|section=V
#*:Why, truth is truth, I do not think my lady Isabella ever much '''affectioned''' my young lord, your son: yet he was a sweet youth as one should see.
|passage=Why, truth is truth, I do not think my lady Isabella ever much '''affectioned''' my young lord, your son: yet he was a sweet youth as one should see.}}


====Translations====
====Translations====
{{trans-top|to feel an affection for}}
{{trans-top|to feel an affection for}}
{{trans-mid}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


Line 176: Line 181:


[[Category:en:Emotions]]
[[Category:en:Emotions]]

----


==French==
==French==


===Etymology===
===Etymology===
Borrowed from {{bor|fr|la|affectiō}}, {{m|la|affectiōnem}}.
{{bor+|fr|la|affectiō|affectiōnem}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
Line 191: Line 194:
{{fr-noun|f}}
{{fr-noun|f}}


# [[#English|affection]], [[love]], [[fondness]]
# {{l|en|affection}}, [[love]], [[fondness]]
# medical [[condition]], [[complaint]], [[disease]]
# medical [[condition]], [[complaint]], [[disease]]


===Further reading===
===Further reading===
* {{R:TLFi}}
* {{R:fr:TLFi}}

----


==Scots==
==Scots==
Line 207: Line 208:


===References===
===References===
* Eagle, Andy, ed. (2016) ''[http://scots-online.org/dictionary/index.asp The Online Scots Dictionary]'', Scots Online.
* Eagle, Andy, ed. (2016) ''[https://web.archive.org/web/20181208134857/http://scots-online.org/dictionary/index.asp The Online Scots Dictionary]'', Scots Online.


{{topics|sco|Emotions}}
{{topics|sco|Emotions}}

Latest revision as of 22:15, 1 April 2024

English[edit]

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology[edit]

From Middle English affection, affeccion, affeccioun, from Old French affection, from Latin affectiōnem, from affectiō; equivalent to affect +‎ -ion.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /əˈfɛk.ʃən/, /əˈfɛk.t͡ʃən/
  • Audio (US):(file)
  • Hyphenation: af‧fec‧tion
  • Rhymes: -ɛkʃən

Noun[edit]

affection (countable and uncountable, plural affections)

  1. The act of affecting or acting upon.
  2. The state of being affected, especially: a change in, or alteration of, the emotional state of a person or other animal, caused by a subjective affect (a subjective feeling or emotion), which arises in response to a stimulus which may result from either thought or perception.
  3. An attribute; a quality or property; a condition.
    • 1756, Robert Simson, Euclid's Elements:
      A Porism is a proposition in which it is proposed to demonstrate that some one thing, or more things than one, are given, to which, as also to each of innumerable other things, not given indeed, but which have the same relation to those which are given, it is to be shewn that there belongs some common affection described in the proposition.
  4. An emotion; a feeling or natural impulse acting upon and swaying the mind.
    • 2013 August 23, Mark Cocker, “Wings of Desire”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 11, page 26:
      Our affections for wild animals are distributed very unevenly. Take insects.
    • 1905, Emanuel Swedenborg, chapter 27, in John C. Ager, transl., Heaven and Hell:
      It is known that each individual has a variety of affections, one affection when in joy, another when in grief, another when in sympathy and compassion, another when in sincerity and truth, another when in love and charity, another when in zeal or in anger, another when in simulation and deceit, another when in quest of honor and glory, and so on.
  5. A feeling of love or strong attachment.
    I have a lot of affection for my little sister.
    The marriage therapist suggested they show each other more affection.
    • 1813 January 27, [Jane Austen], chapter 61, in Pride and Prejudice: [], volumes (please specify |volume=I to III), London: [] [George Sidney] for T[homas] Egerton, [], →OCLC:
      Mr. Bennet missed his second daughter exceedingly; his affection for her drew him oftener from home than anything else could do. He delighted in going to Pemberley, especially when he was least expected.
    • 1908, George Bernard Shaw, Getting Married: Spurious "Natural" Affection:
      What is more, they are protected from even such discomfort as the dislike of his prisoners may cause to a gaoler by the hypnotism of the convention that the natural relation between husband and wife and parent and child is one of intense affection, and that to feel any other sentiment towards a member of one's family is to be a monster.
    • 2016 March 8, Jocelyn Samara D., Rain (webcomic), Comic 806 - Terrible Excuse:
      "Did you ever like me back, Ryan? All those years, I didn't know how to show my affection for you, so I wasn't sure if you weren't getting it or you just didn't care. But I need to know which it was."
    • 2021 August 13, Gayle, Sara Davis, David Pittenger, “abcdefu”, in A Study of the Human Experience Volume One[1], performed by Gayle:
      Dated a girl that I hate, for the attention / She only made it two days, what a connection / It's like you'd do anything, for my affection / You're going all about it in the worst ways
  6. (medicine, archaic) A disease; a morbid symptom; a malady.
    • 1834, Samuel George Morton, Illustrations of Pulmonary Consumption:
      a pulmonary affection
    • 1907, The Medical Brief, volume 35, page 840:
      A heavy clay soil is bad for all neuralgics, and the house should be dry, and on a sandy or gravel soil. The desideratum for all neuralgic affections is perpetual summer []

Usage notes[edit]

  • In the sense of "feeling of love or strong attachment", it is often in the plural; formerly followed by "to", but now more generally by "for" or "toward(s)", for example filial, social, or conjugal affections; to have an affection for or towards children
  • Not to be confused with affectation (An attempt to assume or exhibit what is not natural or real; false display; artificial show).

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Translations[edit]

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Verb[edit]

affection (third-person singular simple present affections, present participle affectioning, simple past and past participle affectioned)

  1. (now rare) To feel affection for. [from 16th c.]
    • 1764, Horace Walpole, The Castle of Otranto, section V:
      Why, truth is truth, I do not think my lady Isabella ever much affectioned my young lord, your son: yet he was a sweet youth as one should see.

Translations[edit]

Further reading[edit]

French[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin affectiōnem.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

affection f (plural affections)

  1. affection, love, fondness
  2. medical condition, complaint, disease

Further reading[edit]

Scots[edit]

Noun[edit]

affection (plural affections)

  1. affection

References[edit]