τύρβη: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m 'sub-grc' -> 'qsb-grc' as etymology lang code (manually assisted)
Agamemenon (talk | contribs)
 
Line 5: Line 5:


===Etymology===
===Etymology===
{{unk|grc|Disputed}}. Though traditionally connected to the {{noncog|gem|-}} terms {{m|gmw-pro|*staurijan||to disturb, harm}}, {{m|gem-pro|*sturiz||turmoil, confusion, noise}}, {{m|gem-pro|*sturmaz||{{l|en|storm}}}} and {{m|gmw-pro|*sturjan||to be/put in motion, {{l|en|stir}}}} via a hypothetical {{der|grc|ine-pro|-}} root {{m|ine-pro|*(s)twerH-}}, according to Beekes the variation within Greek in fact points to a {{der|grc|qsb-grc|-}} origin. A formal connection with {{cog|la|turba||confusion; troop}} and {{m|la|turma||troop, squadron}} is also difficult; the former might be a loanword from Greek.
{{unk|grc|Disputed}}. Though traditionally connected to the {{noncog|gem|-}} terms {{m|gmw-pro|*staurijan||to disturb, harm}}, {{m|gem-pro|*sturiz||turmoil, confusion, noise}}, {{m|gem-pro|*sturmaz||{{l|en|storm}}}} and {{m|gmw-pro|*sturjan||to be/put in motion, {{l|en|stir}}}} via a hypothetical {{der|grc|ine-pro|-}} root {{m|ine-pro|*(s)twerH-}}, according to Beekes the variation within Greek in fact points to a {{der|grc|qsb-grc|-}} origin. A formal connection with {{cog|la|turba||confusion; troop}} and {{m|la|turma||troop, squadron}} is also difficult; the former might be a loanword from Greek.<ref>{{R:grc:Beekes|page=1520|head=τύρβη}}</ref>


===Pronunciation===
===Pronunciation===
Line 24: Line 24:
====Descendants====
====Descendants====
* {{desc|la|turba|bor=1}}
* {{desc|la|turba|bor=1}}

===References===
<references />


===Further reading===
===Further reading===
Line 29: Line 32:
* {{R:Middle Liddell}}
* {{R:Middle Liddell}}
* {{R:Bailly}}
* {{R:Bailly}}
* {{R:grc:Beekes}}

Latest revision as of 20:35, 17 May 2024

Ancient Greek

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Disputed. Though traditionally connected to the Germanic terms *staurijan (to disturb, harm), *sturiz (turmoil, confusion, noise), *sturmaz (storm) and *sturjan (to be/put in motion, stir) via a hypothetical Proto-Indo-European root *(s)twerH-, according to Beekes the variation within Greek in fact points to a Pre-Greek origin. A formal connection with Latin turba (confusion; troop) and turma (troop, squadron) is also difficult; the former might be a loanword from Greek.[1]

Pronunciation

[edit]
 

Noun

[edit]

τῠ́ρβη (túrbēf (genitive τῠ́ρβης); first declension

  1. disorder, confusion, tumult
  2. (figuratively) poetic rout, revelry

Inflection

[edit]

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Latin: turba

References

[edit]
  1. ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “τύρβη”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 1520

Further reading

[edit]