腓: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m clean up some labels; add missing space after *; {{zh-noun}} -> {{head|zh|noun}}, {{zh-hanzi}} -> {{head|zh|hanzi}} per WT:RFDO#All templates in Category:Chinese headword-line templates except Template:zh-noun, WT:RFDO#Template:zh-noun; fix some lang codes (manually assisted) |
m →Definitions: Fixed format |
||
Line 43: | Line 43: | ||
# [[calf]]; the back of the [[leg]] below the [[knee]] |
# [[calf]]; the back of the [[leg]] below the [[knee]] |
||
# {{lb|zh|literary|of plants}} to [[die]] from [[disease]]s; to [[shrivel]]; to [[wilt]] |
# {{lb|zh|literary|of plants}} to [[die]] from [[disease]]s; to [[shrivel]]; to [[wilt]] |
||
#* {{zh-x|大漠 窮-秋 塞-草 腓,孤城 落日 鬬{ |
#* {{zh-x|大漠 窮-秋 塞-草 腓,孤城 落日 鬬[斗]{dòu}-兵 稀。|On the great desert, autumn’s end, border plants '''sicken and die'''; A lone fortress in setting sunlight where troops doing battle grow fewer.|CL|ref={{circa2|8th century|short=yes}}, {{w|Gao Shi}} ({{lw|zh|高適}}),{{lw|zh|s:燕歌行 (高適)|燕歌行|pref=《|suf=》|collapsed=y}}, translated by {{w|Stephen Owen (sinologist)|Stephen Owen}}}} |
||
# {{lb|zh|obsolete}} to [[protect]] |
# {{lb|zh|obsolete}} to [[protect]] |
||
#* {{zh-x|誕 寘 之 隘巷,牛 羊 腓 字 之。|He was placed in a narrow lane,<br/>But the sheep and oxen '''protected''' him with loving care.|CL|ref=Shijing}} |
#* {{zh-x|誕 寘 之 隘巷,牛 羊 腓 字 之。|He was placed in a narrow lane,<br/>But the sheep and oxen '''protected''' him with loving care.|CL|ref=Shijing}} |
Revision as of 18:28, 18 May 2024
|
Translingual
Han character
腓 (Kangxi radical 130, 肉+8, 12 strokes, cangjie input 月中一卜 (BLMY), four-corner 71211, composition ⿰⺼非)
References
- Kangxi Dictionary: page 987, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 29629
- Dae Jaweon: page 1439, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2087, character 1
- Unihan data for U+8153
Chinese
trad. | 腓 | |
---|---|---|
simp. # | 腓 |
Glyph origin
Old Chinese | |
---|---|
啡 | *pʰɯːlʔ |
排 | *brɯːl |
俳 | *brɯːl |
輫 | *brɯːl, *buːl |
悲 | *prɯl |
棑 | *breː, *brɯːls |
輩 | *puːls |
裴 | *buːl, *bɯl |
徘 | *buːl |
琲 | *buːlʔ |
痱 | *buːlʔ, *pɯds, *bɯl, *bɯls |
非 | *pɯl |
扉 | *pɯl |
緋 | *pɯl |
猆 | *pɯl |
斐 | *pɯl, *pʰɯlʔ |
馡 | *pɯl |
騑 | *pɯl, *pʰɯl |
誹 | *pɯl, *pɯlʔ, *pɯls |
餥 | *pɯl, *pɯlʔ |
匪 | *pɯlʔ |
棐 | *pɯlʔ |
蜚 | *pɯlʔ, *bɯls |
篚 | *pɯlʔ |
榧 | *pɯlʔ |
鯡 | *pɯls |
霏 | *pʰɯl |
菲 | *pʰɯl, *pʰɯlʔ, *bɯls |
婔 | *pʰɯl |
裶 | *pʰɯl |
悱 | *pʰɯlʔ |
奜 | *pʰɯlʔ |
腓 | *bɯl, *bɯls |
陫 | *bɯlʔ |
屝 | *bɯls |
厞 | *bɯls |
翡 | *bɯls |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *bɯl, *bɯls) : semantic 肉 (“flesh”) + phonetic 非 (OC *pɯl).
Etymology 1
From Proto-Sino-Tibetan *pej (“leg; thigh; foot”) (STEDT). Cognate with Mizo phei (“foot; leg”).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
腓
- calf; the back of the leg below the knee
- (literary, of plants) to die from diseases; to shrivel; to wilt
- 大漠窮秋塞草腓,孤城落日鬬兵稀。 [Classical Chinese, trad.]
- From: c. 8th century, Gao Shi (高適),《燕歌行》, translated by Stephen Owen
- Dàmò qióngqiū sàicǎo féi, gūchéng luòrì dòubīng xī. [Pinyin]
- On the great desert, autumn’s end, border plants sicken and die; A lone fortress in setting sunlight where troops doing battle grow fewer.
大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。 [Classical Chinese, simp.]
- (obsolete) to protect
- 誕寘之隘巷,牛羊腓字之。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Dàn zhì zhī àixiàng, niú yáng féi zì zhī. [Pinyin]
- He was placed in a narrow lane,
But the sheep and oxen protected him with loving care.
诞寘之隘巷,牛羊腓字之。 [Classical Chinese, simp.]
Compounds
Etymology 2
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): fei4
- Hakka (Sixian, PFS): fî
- Northern Min (KCR): hǐ
- Eastern Min (BUC): pì
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄟˊ
- Tongyong Pinyin: féi
- Wade–Giles: fei2
- Yale: féi
- Gwoyeu Romatzyh: feir
- Palladius: фэй (fɛj)
- Sinological IPA (key): /feɪ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fei4
- Yale: fèih
- Cantonese Pinyin: fei4
- Guangdong Romanization: féi4
- Sinological IPA (key): /fei̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: fî
- Hakka Romanization System: fi´
- Hagfa Pinyim: fi1
- Sinological IPA: /fi²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: hǐ
- Sinological IPA (key): /xi²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: pì
- Sinological IPA (key): /pʰi⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Definitions
腓
- Used in transcription.
- (Protestantism) Short for 腓立比書/腓立比书 (Féilìbǐshū, “the book of Philippians”).
Synonyms
Terms for the book of Philippians in different branches of Christianity
Branch | Names | Abbreviations |
---|---|---|
Protestant | 腓立比書 | 腓 |
Roman Catholic | 斐理伯書 | 斐 |
Eastern Orthodox | 致斐利彼人書 |
Compounds
Japanese
Kanji
腓
Readings
Pronunciation
Kanji in this term |
---|
腓 |
こむら Hyōgaiji |
kun’yomi |
- (Tokyo) こむら [kòmúrá] (Heiban – [0])[1]
- (Tokyo) こむら [kóꜜmùrà] (Atamadaka – [1])[1]
- IPA(key): [ko̞mɯ̟ᵝɾa̠]
Noun
Synonyms
- 脹脛 (fukurahagi)
References
Korean
Hanja
腓 • (bi) (hangeul 비, revised bi, McCune–Reischauer pi, Yale pi)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Chinese Han characters
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese terms with obsolete senses
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- zh:Protestantism
- Chinese short forms
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading び
- Japanese kanji with kan'on reading ひ
- Japanese kanji with kun reading こむら
- Japanese terms spelled with 腓
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese single-kanji terms
- ja:Anatomy
- Korean lemmas
- Korean Han characters